[公告] 漫畫翻譯問題

看板Hunter作者 (愛賭才會贏)時間5年前 (2018/10/11 21:34), 編輯推噓17(1706)
留言23則, 35人參與, 5年前最新討論串1/1
如果對獵人的翻譯覺得有更好的見解, 歡迎大家發表自己的文字; 但如果對獵人的「翻譯人員」有意見的話,請自行聯絡譯者, 本板雖然有時候是萬能的知識家,但目前沒有自動轉信功能,還請見諒。 以後如果再出現針對「翻譯人員」的文章或推文, 板主將會視情形直接刪文或警告,不再另外提醒。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.30.10 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1539264896.A.8A3.html

10/11 21:36, 5年前 , 1F
純粹感謝翻譯人員的貢獻!! 無論字多字少都是付出!
10/11 21:36, 1F

10/11 21:37, 5年前 , 2F
感謝板主辛勞。
10/11 21:37, 2F

10/11 21:38, 5年前 , 3F
推,錯誤的翻譯那麼多,要是每個懂日文的都上來抱怨
10/11 21:38, 3F

10/11 21:39, 5年前 , 4F
不知有多煩,有心的話更正一下讓大家知道就好了
10/11 21:39, 4F

10/11 21:40, 5年前 , 5F
謝謝版主,辛苦了!
10/11 21:40, 5F

10/11 21:49, 5年前 , 6F
10/11 21:49, 6F

, , 7F
無關推文

無關推文

10/11 22:15, 5年前 , 9F
加油
10/11 22:15, 9F

10/11 22:19, 5年前 , 10F
(昏倒!!!) (攤手!!!)
10/11 22:19, 10F

, , 11F
無關推文

, , 12F
無關推文

10/11 22:27, 5年前 , 13F
嘿咩,要吵也等休刊沒事做再來吵 (?
10/11 22:27, 13F

10/11 22:28, 5年前 , 14F
10/11 22:28, 14F

10/11 22:31, 5年前 , 15F
我知道了,謝謝板主。
10/11 22:31, 15F

, , 16F
無關推文

無關推文

, , 18F
無關推文

, , 19F
無關推文

, , 20F
無關推文

無關推文

10/11 22:54, 5年前 , 22F
這類型的漢化組問題應該放上C洽板討論比較適當? 感覺板
10/11 22:54, 22F

10/11 22:54, 5年前 , 23F
主是因為事前沒有規範所以沒處罰的。
10/11 22:54, 23F

, , 24F
無關推文

, , 25F
無關推文

, , 26F
無關推文

, , 27F
無關推文

, , 28F
無關推文

, , 29F
無關推文

, , 30F
無關推文

, , 31F
無關推文

, , 32F
無關推文

, , 33F
無關推文

, , 34F
無關推文

, , 35F
無關推文

, , 36F
無關推文

, , 37F
無關推文

, , 38F
無關推文

, , 39F
無關推文
還有 30 則推文
無關推文

無關推文

, , 72F
無關推文

, , 73F
無關推文

, , 74F
無關推文

, , 75F
無關推文

, , 76F
無關推文

無關推文

, , 78F
無關推文

, , 79F
無關推文

無關推文

無關推文

, , 82F
無關推文

, , 83F
無關推文

無關推文

無關推文

無關推文

無關推文

, , 88F
無關推文

, , 89F
無關推文

, , 90F
無關推文

, , 91F
無關推文

, , 92F
無關推文

無關推文

無關推文

無關推文

10/12 11:25, 5年前 , 96F
一堆推文被刪除是在本篇文又吵起來哦
10/12 11:25, 96F

, , 97F
無關推文

10/12 11:35, 5年前 , 98F
推...吵到後來已經變成個人之間的意氣之爭,沒什麼必要
10/12 11:35, 98F

, , 99F
無關推文

, , 100F
無關推文

, , 101F
無關推文

, , 102F
無關推文

10/12 20:28, 5年前 , 103F
好像沒退文規定? 不然每篇都被鎖 有退文會不會比較好擋?
10/12 20:28, 103F

10/12 20:30, 5年前 , 104F
現在常看到被捅了就換個板 輪到哪個板倒楣這樣
10/12 20:30, 104F

10/12 20:31, 5年前 , 105F
10/12 20:31, 105F

10/12 21:13, 5年前 , 106F
飛起來囉呵呵,版主辛苦喔
10/12 21:13, 106F

10/13 00:32, 5年前 , 107F
往好處想 以後可以名正言順招喚翻譯官
10/13 00:32, 107F

10/13 03:07, 5年前 , 108F
正解 翻譯的好壞有討論空間 其他我覺得都多了
10/13 03:07, 108F

10/13 11:05, 5年前 , 109F
大家不要吵假阿~好不容易 人都回來了
10/13 11:05, 109F
文章代碼(AID): #1Rlr60YZ (Hunter)