[問題] 緊急 中翻英

看板Hunter作者 (乖乖吃快快好)時間11年前 (2012/08/23 14:56), 編輯推噓35(3503)
留言38則, 34人參與, 最新討論串1/1
請問 請勿放置物品 的英文怎翻會比較好 要放在飯店裡的所以外國觀光客較多 要怎翻 會比較好了 先謝謝大家 拜託各位了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.75.90.17

08/23 14:58, , 1F
don't ask your grandma for cash.
08/23 14:58, 1F
※ 編輯: billchenQ9Q5 來自: 211.75.90.17 (08/23 15:00)

08/23 15:05, , 2F
1F XDDDD Good job XDDD
08/23 15:05, 2F

08/23 15:09, , 3F
1F正解XDDDDD
08/23 15:09, 3F

08/23 15:20, , 4F
1F....XDDDDD
08/23 15:20, 4F

08/23 15:26, , 5F
XDDDDDDDDDD
08/23 15:26, 5F

08/23 15:35, , 6F
一樓是甚麼梗 0.0
08/23 15:35, 6F

08/23 15:42, , 7F
1FXDDDDDDDDDDDD
08/23 15:42, 7F

08/23 15:47, , 8F
翻譯翻譯
08/23 15:47, 8F

08/23 15:56, , 9F
師爺你翻譯翻譯
08/23 15:56, 9F

08/23 15:57, , 10F
數字版->z->13->11->8 XDDD
08/23 15:57, 10F

08/23 16:18, , 11F
Please don`t place objects. Thank you very much.
08/23 16:18, 11F

08/23 16:38, , 12F
加個 ^here 來強調一下好了 : P
08/23 16:38, 12F

08/23 17:01, , 13F
1F神翻譯XDDD
08/23 17:01, 13F

08/23 17:13, , 14F
別跟你阿罵要錢?
08/23 17:13, 14F

08/23 17:31, , 15F
put absolute nothing here
08/23 17:31, 15F

08/23 17:33, , 16F
一樓good job!!!!!!!!!XDDDDDDDD
08/23 17:33, 16F

08/23 17:36, , 17F
1F GJ!!
08/23 17:36, 17F

08/23 18:09, , 18F
1F XDDDDD
08/23 18:09, 18F

08/23 18:13, , 19F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/23 18:13, 19F

08/23 19:32, , 20F
1F的英文造詣是我看過最高的!!
08/23 19:32, 20F

08/23 20:10, , 21F
一樓托福多益應該是滿分的水準
08/23 20:10, 21F

08/23 20:12, , 22F
XDDD
08/23 20:12, 22F

08/23 21:47, , 23F
誰幫我解釋一下啊@@一樓為什麼這樣說
08/23 21:47, 23F

08/23 21:58, , 24F
因為原PO是偽比爾陳
08/23 21:58, 24F

08/23 22:20, , 25F
不是已經有人說了一樓的梗在哪邊嗎...
08/23 22:20, 25F

08/23 22:22, , 26F
看看原PO的ID就知道了
08/23 22:22, 26F

08/23 22:33, , 27F
有笑有推XD
08/23 22:33, 27F

08/23 22:44, , 28F
1F XD
08/23 22:44, 28F

08/23 23:02, , 29F
好久沒看到真比爾陳了 以前都會出現意淫QN
08/23 23:02, 29F

08/23 23:18, , 30F
"Kindly put your baggage elsewhere. Thank you."
08/23 23:18, 30F

08/23 23:24, , 31F
DO NOT put your luggage here. THANK YOU!!
08/23 23:24, 31F

08/23 23:26, , 32F
No put!No Put! thx thx!
08/23 23:26, 32F

08/23 23:40, , 33F
原來!!!!!!!!!我懂了!!!!!!!
08/23 23:40, 33F

08/24 00:13, , 34F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/24 00:13, 34F

08/24 01:32, , 35F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
08/24 01:32, 35F

08/24 14:37, , 36F
比爾陳在工作了?
08/24 14:37, 36F

08/24 22:03, , 37F
這隻偽物啦
08/24 22:03, 37F

08/25 00:00, , 38F
二樓的反應也令人驚豔!
08/25 00:00, 38F
文章代碼(AID): #1GDTGj13 (Hunter)