[閒聊] 大家覺得單行本翻得好嗎?
無聊又去找單行本看 看會長打蟻王那兩集
之前都是追周刊的
後來才發現好多翻譯都不一樣喔
有點像人家在評灌籃高手那樣
可是又不太確定
因為現在的出版社應該都是有請專業翻譯吧
而且周刊的反而是即時懂日文的翻一翻而已
不知道是不是刻板印象
不過真的覺得第一次的比較有fu說 像是會長 或是小傑說的一些話
想問一下獵人單行本的翻譯如何阿
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.253.192
推
05/15 08:30, , 1F
05/15 08:30, 1F
推
05/15 09:08, , 2F
05/15 09:08, 2F
推
05/15 09:39, , 3F
05/15 09:39, 3F
推
05/15 10:30, , 4F
05/15 10:30, 4F
歹勢 是漢化呢
→
05/15 10:30, , 5F
05/15 10:30, 5F
→
05/15 10:31, , 6F
05/15 10:31, 6F
→
05/15 10:32, , 7F
05/15 10:32, 7F
推
05/15 13:49, , 8F
05/15 13:49, 8F
推
05/15 16:56, , 9F
05/15 16:56, 9F
推
05/15 17:57, , 10F
05/15 17:57, 10F
→
05/15 17:58, , 11F
05/15 17:58, 11F
→
05/15 17:58, , 12F
05/15 17:58, 12F
※ 編輯: gs1 來自: 140.112.253.192 (05/15 21:11)