Re: [心得] 我實在很痛心!

看板Hunter作者 (魔劍風神)時間12年前 (2011/11/02 21:12), 編輯推噓28(29115)
留言45則, 34人參與, 最新討論串1/1
※ 引述《posen2012 (posen)》之銘言: : 本真人方才恰巧路過獵人板, : 發現此地妖氣沖天,充滿一堆亂象, : 什麼連載漢化小組,實際上根本就沒有著作權人授權,也沒經過作者同意, : 可謂盜版,不料竟還恣意在網路上散布,以為不用於商業用途就沒事了嗎? : 更誇張的是,號稱喜歡獵人的網友,竟然與其同流合汙, : 什麼台泥、低調、JOJO,私底下做這麼見不得光的罪惡, : 然後討論時再理直氣壯的,語氣好像自己是花錢的讀者, : 完全無視自己從來就只有看盜版的這件事, : 我的天呀! 這是什麼世界阿~~~ 還有王法嗎? : 更扯的是板主居然完全無視這些盜版風氣,完全默默認同的就這麼允許了。 : 正義何在? 這個社會究竟怎麼了?世道卑微阿! : 本真人都憤慨的想要抓起電話打給富奸義博! : 摸摸你們的良心,問問看正義在哪裡。 : ---- ---- : 此乃最正義、最學術、最客觀、最公正、最科學的觀點。 這位大哥這樣說就不對了,我們只是在做語言文化上的交流與學習, 進而昇華到對於故事內容所表達真實含意的批評與討論, 您所謂的漢化小組正是本版在語言文化的交流與學習, 不同的人對於這段日文含意所做的解釋,再由廣大鄉民針對其中的文法和意思做一番的研究, 由此大家的日文便在這互相觀摩以及學習之中達到了進步的目的, 有好心的鄉民也為了國際的交流提供了英文的版本,讓大家可以跟上世界的腳步, 與國際接軌。 再者這本漫畫中提到的許多故事的劇情,不論是針對人性的、以及環境的貢獻都非常的有意義, 身為地球以及PTT廣大的鄉民來說,是拿來討論最好的題材, 不然在這分數以及升學壓力的時代中,對於這些真正能夠啟發人思考自己對環境和一些道德 評論的教育,有哪本書可以由圖畫的方式引起大家發樓(follow)的這麼熱烈,你看我的英文 從這裡學習之後也進步了,還可以中英對照。 我想這都要歸功於願意提供這樣金額到海外買回jump,這樣拋磚引玉的讀者,可謂是用心良苦。 對於較為貧困的學生也能如此獲益,不能因為你這樣的想法而破壞了這些人的好意,希望你再三思, 如果願意我們也歡迎你進入我們討論與學習的行列。 -- Ω 賣造! <囧> === ˋ● ˊ KEEP RUNNING √υ √υ ∮Godofwing  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ 跑 出 自 己 無 限 可 能約 翰 跑 路 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.122.44.117

11/02 21:12, , 1F
哩咧公蝦小亂銷崴
11/02 21:12, 1F

11/02 21:13, , 2F
理它幹麼?
11/02 21:13, 2F

11/02 21:13, , 3F
剛好備份原文了XD
11/02 21:13, 3F

11/02 21:13, , 4F
居然有人回…XD 他都被桶了…
11/02 21:13, 4F

11/02 21:16, , 5F
XDDDDD你好壞
11/02 21:16, 5F

11/02 21:16, , 6F
認真給推
11/02 21:16, 6F

11/02 21:19, , 7F
自從看了獵人連載之後 考試都得一百分還交到女朋友呢!!
11/02 21:19, 7F

11/02 21:20, , 8F
XDD
11/02 21:20, 8F

11/02 21:21, , 9F
推你用心的精神!!!
11/02 21:21, 9F

11/02 21:22, , 10F
說得真好XD
11/02 21:22, 10F

11/02 21:23, , 11F
感謝你的備份讓我有幸一睹鬧板原文XDDDDDDDD
11/02 21:23, 11F

11/02 21:24, , 12F
我覺得這篇回得超好XD
11/02 21:24, 12F

11/02 21:25, , 13F
他走到哪裡都會感到妖氣沖天吧~因為自己就是源頭啊...
11/02 21:25, 13F

11/02 21:25, , 14F
痛心 是心臟方面疾病 要及早就醫 並免急性發作
11/02 21:25, 14F

11/02 21:27, , 15F
原PO昨天在隔壁棚桶了隔壁棚語言專家最後一刀的兇手
11/02 21:27, 15F

11/02 21:31, , 16F
樓上....網路人久了本來就這樣= =
11/02 21:31, 16F

11/02 21:32, , 17F
純推簽名黨XD
11/02 21:32, 17F

11/02 21:33, , 18F
樓樓上詳細希望~ (隔壁棚好多棚 哭哭)
11/02 21:33, 18F

11/02 21:33, , 19F
我只是笑點頗高●▼●
11/02 21:33, 19F

11/02 21:36, , 20F
假回文真備份
11/02 21:36, 20F

11/02 21:38, , 21F
為什麼我忽然看不懂asdf和Jabez的推文了 囧
11/02 21:38, 21F

11/02 21:39, , 22F
大概是因為我和a大都被中途插隊 (汗)
11/02 21:39, 22F

11/02 21:39, , 23F
我們來玩花牌(koikoi)吧
11/02 21:39, 23F

11/02 21:40, , 24F
喔喔我懂了....原來是海賊板那篇翻譯官受難記 wwwwwwww
11/02 21:40, 24F

11/02 21:42, , 25F
幸好我自知千萬別跟豬打架.....
11/02 21:42, 25F

11/02 21:43, , 26F
0.0...大丈夫(軽度の虐待)?
11/02 21:43, 26F

11/02 21:46, , 27F
とても幸せ..本当に幸せ..幸せ..本当に幸せそう..OˇO.
11/02 21:46, 27F

11/02 21:47, , 28F
推認真
11/02 21:47, 28F

11/02 21:49, , 29F
備分了XD
11/02 21:49, 29F

11/02 21:53, , 30F
感謝備份
11/02 21:53, 30F

11/02 21:54, , 31F
我也很痛心..同人竟然有大傑x果列奴vs貓女本..
11/02 21:54, 31F

11/02 21:57, , 32F
可以寄另外一篇的備份給我嗎 謝謝>~<
11/02 21:57, 32F

11/02 21:57, , 33F
這什麼恐怖的本啊..
11/02 21:57, 33F

11/02 22:06, , 34F
其實 hunter是一種期刊(推眼鏡)
11/02 22:06, 34F

11/02 22:24, , 35F
翻譯官受難記 海賊板18035篇
11/02 22:24, 35F

11/02 22:41, , 36F
我好想知道上面那個奇怪的同人本內容是啥阿Orz
11/02 22:41, 36F

11/02 22:42, , 37F
樓上 去木星找找吧
11/02 22:42, 37F

11/02 22:44, , 38F
抱歉..請問木星是..囧?
11/02 22:44, 38F

11/02 22:45, , 39F
翻譯官:我的雞雞飛走了Q__Q
11/02 22:45, 39F

11/02 22:58, , 40F
假回覆真備份XD
11/02 22:58, 40F

11/03 00:13, , 41F
XDDDDD
11/03 00:13, 41F

11/03 06:58, , 42F
嗯...萌貓不能亡!
11/03 06:58, 42F

11/03 10:15, , 43F
避重就輕 讚啦
11/03 10:15, 43F

11/03 15:30, , 44F
OWO
11/03 15:30, 44F

11/14 12:24, , 45F
十年前有在翻時 最討厭別人感謝 因為那就不低調了
11/14 12:24, 45F
文章代碼(AID): #1EiK6wmN (Hunter)