[心得] 關於前面奇犽的討論串

看板Hunter作者 (蘇打綠蘇打綠蘇打綠)時間15年前 (2008/10/12 23:10), 編輯推噓9(10118)
留言29則, 21人參與, 最新討論串1/1
(首先,不是應該是"剖析"嗎?......) (一進板看到一整面錯字真的很痛苦......) 在很多資訊都還不足的情況下, 應該還沒有辦法肯定的判斷猗犽的攻擊所造成的傷害程度吧? 同樣的文本,在不同讀者的解讀下會有完全不同的意義出現, (抱歉,文學概論唸的有點累......) 當有不能相容的兩種/多種說法出現時,除非原作者跳出來放炮, 不然文本(text)(XD)的開放性就是如此...... 不過通常都是經典大作才會有這麼激烈的論戰不是嗎XD (以上部分我也不知道算不算有內容XD) (那就寫一點個人觀感好了) 就目前現有材料, 1.猗犽攻擊的速度讓對方不及閃避 2.猗犽還沒打敗對方,暫時撤退 所以我不認為猗犽會輸,但也沒把握他會贏 (馬的我好像還是沒什麼內容XD) -- █╗ █╗ █╗ ███╗ ███╗████╗████╗████╗ █║ █║ █║█╔══█╗╚█╔╝█╔══╝█╔══╝█╔══█╗ █║ █║ █║█║ ╚╝ █║ ███╗ ███╗ ████╔╝ █║ █╗█╚══█║█║ █╗ █║ █╔═╝ █╔═╝ █╔█╔╝ ████║╚███╔╝╚███╔╝███╗█║ ████╗█║╚██╗ ╚═══╝ ╚══╝ ╚══╝ ╚══╝╚╝ ╚═══╝╚╝ ╚═╝ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.150.187

10/12 23:11, , 1F
施主您的標題…
10/12 23:11, 1F

10/12 23:12, , 2F
施主您的標題…
10/12 23:12, 2F

10/12 23:16, , 3F
主您的標題… 猗犽是誰啊?
10/12 23:16, 3F

10/12 23:16, , 4F
是奧利多他弟弟嗎?
10/12 23:16, 4F

10/12 23:19, , 5F
名字也打錯的人好像沒什麼資格說別人...Orz
10/12 23:19, 5F

10/12 23:21, , 6F
該說最後一句中肯嗎?
10/12 23:21, 6F

10/12 23:27, , 7F
你奇犽也打錯了阿....
10/12 23:27, 7F

10/12 23:37, , 8F
奇犽應該不會繼續再戰尤匹了吧..........
10/12 23:37, 8F
sorry, sigh~ ※ 編輯: TheLucifer 來自: 61.57.150.187 (10/13 00:18)

10/13 00:25, , 9F
崎押是日文直接翻譯過來的,漢字怎麼寫都可以
10/13 00:25, 9F

10/13 00:40, , 10F
還是盡量以常見字稱呼吧XDD 不然哪天出現琪芽騎涯 我會瘋掉
10/13 00:40, 10F

10/13 04:43, , 11F
綺芽 綺夢的妹妹
10/13 04:43, 11F

10/13 07:27, , 12F
日文直接翻譯過來是奇犽? 不是基路亞之類的音嗎?
10/13 07:27, 12F

10/13 12:59, , 13F
我也覺得音譯是基路亞
10/13 12:59, 13F

10/13 13:33, , 14F
簡單說就是直接用片假名標 所以沒有正式的漢字 音譯就是
10/13 13:33, 14F

10/13 13:34, , 15F
就是翻的那人(東立)的翻法
10/13 13:34, 15F

10/13 14:13, , 16F
奇犽是台灣官方版用字 統一不是比較好嗎
10/13 14:13, 16F

10/13 14:13, , 17F
原名就是音近killer而已吧 還有 基路亞實在不是很好聽
10/13 14:13, 17F

10/13 14:53, , 18F
你高興叫奇樂也可以 不過沒人看得懂就是了
10/13 14:53, 18F

10/13 15:07, , 19F
念起來不是比較類似KILLUA嗎? 但我也覺得奇犽好聽
10/13 15:07, 19F

10/13 15:34, , 20F
會提基路亞是因為有人說崎押是日文直翻的XDDDDDDD
10/13 15:34, 20F

10/13 15:36, , 21F
雖然個人也認為取奇犽很不錯 但如果最初就用基路亞 也有可
10/13 15:36, 21F

10/13 15:36, , 22F
能後來有人提奇犽時會覺得奇犽很怪
10/13 15:36, 22F

10/13 20:19, , 23F
基路亞是香港譯音(無誤) 不過叫奇犽我覺得也沒有很怪
10/13 20:19, 23F

10/13 20:33, , 24F
伊路米 米路基 基路亞 科路特 第五個一定是拿路兜(逃~)
10/13 20:33, 24F

10/13 20:51, , 25F
按照樓上的邏輯 應該是亞路科才對阿= =
10/13 20:51, 25F

10/14 15:36, , 26F
琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪芽琪
10/14 15:36, 26F

10/14 20:03, , 27F
改名叫 諾基亞好了 這樣富堅還可以多賺一筆廣告費
10/14 20:03, 27F

10/14 20:03, , 28F
又可以修刊更久
10/14 20:03, 28F

10/14 20:22, , 29F
冨樫根本不差這一筆廣告費( ′.`)y-~
10/14 20:22, 29F
文章代碼(AID): #18yXDBrJ (Hunter)