[問題] 新城天主堂的英文名稱

看板Hualien作者 (美麗會凋零)時間6年前 (2017/11/29 16:40), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 6年前最新討論串1/1
花蓮的各位版大好,本人居住於中央山脈的另一頭台中,這輩子只去過花蓮三次,非常喜歡那裡的環境。想寫英文版行程介紹給外國友人觀光,卻發現花蓮觀光資訊網站英文版做的不是很紮實…有些景點的官方用法找不到,谷歌也沒有,在此向各位求解~~~ ☑ 我確認我已經按 "z" 瀏覽過精華區,也用 "/" 功能搜尋過板面上相關的文章。 -------------------------------------------------------------------------------                        (以上文字確認後即可刪除) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.120.231.25 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hualien/M.1511944806.A.CEE.html

11/29 16:51, 6年前 , 1F
或許簡單的翻譯可以用 Xincheng Catholic Church
11/29 16:51, 1F

11/30 01:42, 6年前 , 2F
問神父或是直接用地名翻?
11/30 01:42, 2F

12/03 11:50, 6年前 , 3F
標題看成 新天堂主城 的我是不是哪裡有毛病...
12/03 11:50, 3F
文章代碼(AID): #1Q7d9cpk (Hualien)