Re: [問題] "公道五"這個路名是怎麼來的?
※ 引述《out3 (我不是丁丁啦>"<)》之銘言:
: 為什麼要叫公道五呀?
: 為什麼他後面沒有"路"
: 台灣的路名不是都會在後面加"路"嗎?
推
10/03 01:27,
10/03 01:27
→
10/03 01:27,
10/03 01:27
→
10/03 01:28,
10/03 01:28
k大正解~~
公道五的全名即公園計畫道路第五號,又稱「園林大道」
早期的地圖大多會標上「園林大道第五號」
新竹有多少條園林大道,我沒有資料,只知道公道五和公道三(竹光-武陵)
因為公道五在開路的過程,吃掉了東美路的一小段
在公道五部份路段完工通車時,東美路的路牌卻沒拆,住戶門牌仍為「東美路」
(換句話說,那一小段被「整併」的東美路,在當時還叫做東美路)
所以大家可能就以為,公道五=東美路,許多也地圖把整條公道五寫做東美路
來個圖說吧
接水利路
/ /
原: /東/
/美/
____________/路/
東 美 路 /
--------------
今:
接水利路
/ /
/東/
/美/
______________/路/__________
東 美 路
公 道 五 路
----------------------------
事實上如果要把公道五命名為東美路,那麼現在東美路的公道五-水利路這一段
勢必就要重新命名(其實可以直接視為水利路的延伸,水利、東美是同一條路)
我原本以為在公道五全線完工後,會給個正式的名稱
但市府以「民眾已習慣稱它為公道五」,因此直接將它命名為「公道五路」
還分為一段和二段(向西延伸到湳雅街為公道五路一段,原路段則稱公道五路二段)
將計畫道路直接變成正式路名的,除了公道五外,還有汐止的「新台五路」
另外再提一個有趣的:公道五路標
中文標示有「公道五」、「公道五路」、「公道五路二段」等的不同稱呼
英文更好玩,有「GongDao 5」、「GongDao Wu」、「Gongdaowu Rd.」三種方式
這是先前用手機拍的照片
http://www.pixnet.net/album/ice2006/1166882
最近路標又有在整理
不曉得公道五統一了沒~
--
火車站1竹 中 火車站1甲篤 行 火車站2交 大 火車站2甲坪埔頂
火車站3九甲埔 火車站5火車站 火車站10成德中學 火車站11金元寶
火車站11甲上 寮 火車站12舊 社 火車站15南 寮 火車站15甲新港村
火車站16新竹醫院 火車站20普天宮 火車站23玄奘大學 火車站26內湖國小
火車站27荷蘭村 火車站28浸水庄 火車站30實驗中學 火車站31科學園區
HSINCHU CITY BUS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.29.137.250
推
10/03 09:10, , 1F
10/03 09:10, 1F
推
10/03 09:19, , 2F
10/03 09:19, 2F
推
10/03 10:42, , 3F
10/03 10:42, 3F
推
10/03 10:53, , 4F
10/03 10:53, 4F
推
10/03 11:42, , 5F
10/03 11:42, 5F
推
10/03 15:18, , 6F
10/03 15:18, 6F
→
10/03 16:38, , 7F
10/03 16:38, 7F
推
10/03 20:41, , 8F
10/03 20:41, 8F
推
10/05 12:35, , 9F
10/05 12:35, 9F