[評 ] 孟樊〈超前衛的聲音〉(《台北評論》)
節錄幾段也是孟樊寫的〈超前衛的聲音〉,《台北評論》4期(77.3)
例如〈疲於抒情後的抒情方式〉一詩,將長在鼻子上的
青春痘拿來和毫不相干的曇花,甚至愛情並置,且進一步
做比較,就新批評的觀點來看,便顯得有點不倫不類,套
用他們慣用的解剖用語就是:不準確。(頁133)
夏宇這種老是跟自己所設定的題目過不去的「習性」,
不僅造成形式與內容分離的結果,還常常故意文不對題,
......如〈甜蜜的復仇〉:....「老的時候/下酒」──
這算那門子的「甜蜜的復仇」?(頁136-137)
最有趣的莫如〈隨想曲〉一詩了:......
這首詩可以說是標準的遊戲之作,和另外二首〈連連看〉、
〈在陣雨之間〉一樣,完全打破形式及文類的限制,這是
後現代主義繼現代主議在形式創新枯竭之後的一種嘗試,
這種具有實驗精神的革新可以說是一種「反形式的形式」,
大提琴的隨想曲變成小螞蟻的「隨走曲」,實在夠荒謬。(頁139)
夏宇這種「辭不達意」、「言有不足」的語言,在詩行的
行走上往往有斷裂的傾向。如〈蛀牙記〉第一段:「你是不
寫詩的,不關心/我如何押韻和斷句/連詩也不讀」和接下的
一句「非常瘦」當中便無法連貫;......事實上,語言之所
以會斷裂,......也因為詩人喜用不相關的插句使然,......
這種詩人認為必要而讀者以為期期不可的插句,過度使用
的結果,便會經常出現「多餘的贅句」,......(頁140)
下面這首〈一九七九〉,使用的便是精神分裂者的語言:
你有沒有想過 我們在
這裡 一起 走過那麼多路
......(頁143)
總之呢,他文中認為夏宇的詩是「東拼西湊」的「力竭文學」(參頁133),
記得這篇文章當時我邊讀邊在心中暗罵:你根本不懂夏宇!
--
在憂傷和虛無之間,我選擇百里香和薰衣草。
※ 編輯: ejoys 來自: 218.35.18.250 (07/22 14:57)
推
07/22 15:05, , 1F
07/22 15:05, 1F
推
07/22 17:21, , 2F
07/22 17:21, 2F
→
07/22 17:22, , 3F
07/22 17:22, 3F
→
07/22 17:24, , 4F
07/22 17:24, 4F
→
07/22 17:27, , 5F
07/22 17:27, 5F
→
07/22 17:29, , 6F
07/22 17:29, 6F
→
07/22 17:30, , 7F
07/22 17:30, 7F
→
07/22 21:59, , 8F
07/22 21:59, 8F
→
07/22 22:10, , 9F
07/22 22:10, 9F
→
07/22 22:11, , 10F
07/22 22:11, 10F
※ 編輯: ejoys 來自: 218.35.18.250 (07/22 22:43)
推
07/22 22:43, , 11F
07/22 22:43, 11F
→
07/22 22:46, , 12F
07/22 22:46, 12F
→
07/22 22:47, , 13F
07/22 22:47, 13F
→
07/22 22:48, , 14F
07/22 22:48, 14F
→
07/22 22:50, , 15F
07/22 22:50, 15F
→
07/22 22:51, , 16F
07/22 22:51, 16F
→
07/22 22:52, , 17F
07/22 22:52, 17F
→
07/22 22:53, , 18F
07/22 22:53, 18F
推
07/22 22:55, , 19F
07/22 22:55, 19F
→
07/22 22:55, , 20F
07/22 22:55, 20F
→
07/22 22:57, , 21F
07/22 22:57, 21F
→
07/22 22:59, , 22F
07/22 22:59, 22F
→
07/22 22:59, , 23F
07/22 22:59, 23F
→
07/22 23:03, , 24F
07/22 23:03, 24F
→
07/22 23:04, , 25F
07/22 23:04, 25F
→
07/22 23:05, , 26F
07/22 23:05, 26F
→
07/22 23:08, , 27F
07/22 23:08, 27F
→
07/22 23:09, , 28F
07/22 23:09, 28F
→
07/22 23:09, , 29F
07/22 23:09, 29F
→
07/22 23:10, , 30F
07/22 23:10, 30F
→
07/22 23:11, , 31F
07/22 23:11, 31F
→
07/22 23:16, , 32F
07/22 23:16, 32F
※ 編輯: ejoys 來自: 218.35.18.250 (07/22 23:17)
推
07/22 23:25, , 33F
07/22 23:25, 33F
→
07/22 23:26, , 34F
07/22 23:26, 34F
→
07/22 23:29, , 35F
07/22 23:29, 35F
→
07/22 23:29, , 36F
07/22 23:29, 36F
→
07/22 23:30, , 37F
07/22 23:30, 37F
→
07/22 23:30, , 38F
07/22 23:30, 38F
→
07/22 23:31, , 39F
07/22 23:31, 39F
→
07/22 23:38, , 40F
07/22 23:38, 40F
推
07/22 23:39, , 41F
07/22 23:39, 41F
→
07/22 23:39, , 42F
07/22 23:39, 42F
→
07/22 23:41, , 43F
07/22 23:41, 43F