Re: [心得] 別模糊焦點
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: chiao218 (chiao) 看板: Baseball
標題: Re: [心得] 別模糊焦點
時間: Thu Mar 13 23:20:09 2008
雖然我噓了原Po 但是我不認為原po是為酸而酸的人
所以我來說一些我的看法好了
※ 引述《Kanenning (五子棋)》之銘言:
: 再重申一次
: 沒人反對熱血
//為什麼蔡團長國際賽每每high完沒人公幹他?
先針對這句話 其實有過吧......就我所知 2001的世界杯
就曾經有人針對他的發言 批評他 說他愛國主播之類的
但是 就以當時低迷的國內棒球氣氛而言
卻激起了另外一波棒球高潮 我想當時的盛況 大家都應該還記得
//為什麼展元昨天在官網被批成這樣?
我也不知道為什麼 如果你常看展元播報棒球的方式
他向來就是如此 有時候很冷 有時候很熱血
也許對不常看他播報的人 會覺得他播得很誇張
但是 我覺得有些酸民 真的有點酸得太過份了
: 我們都喜歡中華隊贏
: 也希望主播跟球評跟我們站在同一線吶喊
// 但不代表可以接受一個high到莫名奇妙的主播
我能接受 不好意思 特別是在這種重要的比賽裡
我也永遠記得 在亞運我們拿到金牌的時候
廣播裡的主播 一邊尖叫一邊狂奔的聲音
也許我的意見不能代表所有看球的人的意見
我只能說 建議代替批評 鼓勵代替苛責
: 不知所云的梗
: 讓人聽不懂,即使聽懂了也只能像球評一樣說聲冷字...
: 看完今天的球賽
: 讓人對展元很失望
: 語氣單調、情緒沒有什麼起伏
: 似乎是看了被批的文章之後
: 賭氣、球賽播得了無生氣
賭氣......好嚴重的詞
我只能說 當一個熱血的人 自己最引以為傲的工作
被人潑了一桶冷水後 (說不定也有被上級的人員提醒)
也許他還不能找到那條滿足所有人的路
你覺得今天球賽播得了無生氣
會不會也有批評他昨天表現的人 覺得他今天播得很好......
可是 他這樣的調整 在你眼中 就是被視為賭氣
: 可憐的楊教練昨天被冷完之後,今天還頻頻做球給他發言
: 他還是不知道自己為什麼被批
: 1.我不是一日球迷
: 2.我要說的在54778
: 3.希望展元微調鄉民式風格,再這樣播下去,只會害了你
: 4.要噓可以,請拿道理反駁我,放大絕、人身攻擊就免了
不知道展元會不會看到這篇文章
你的播報風格不能滿足所有人的需求
有人喜歡理性中肯的播報方式 有人喜歡熱血的播報方式
我相信你絕對有辦法找到一條不違背自己原則的路
但是 對於中肯的建議可以聽 對於偏激的言論 則不用過於在乎
我相信你愛棒球的心 你每次播報特別節目時 都會用心準備
還會上來蒐集意見 怕播報上發生遺漏
你用謙虛的心情面對你熱愛的棒球 充實自己
讓自己不會淪為一個只有一張嘴 而沒有內涵的主播
當大家對中華職棒了無興趣的時候
你知道嗎 你的轉播從來沒有表現出任何的冷感
就算如我 不常看中華職棒的人 都會聽到你的轉播而停下腳步
因為我聽到你聲音中的熱情
即使我們對於自己的職棒環境喪氣失望
你還是用你熱血的播報方式 讓我們知道......
全壘打就像泰山的頭髮 回不來了......
加油 展元
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.138.145.73
推
03/13 23:21,
03/13 23:21
推
03/13 23:21,
03/13 23:21
→
03/13 23:22,
03/13 23:22
→
03/13 23:22,
03/13 23:22
推
03/13 23:22,
03/13 23:22
推
03/13 23:22,
03/13 23:22
推
03/13 23:22,
03/13 23:22
推
03/13 23:22,
03/13 23:22
推
03/13 23:23,
03/13 23:23
推
03/13 23:23,
03/13 23:23
推
03/13 23:23,
03/13 23:23
推
03/13 23:23,
03/13 23:23
推
03/13 23:23,
03/13 23:23
推
03/13 23:23,
03/13 23:23
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.138.145.73
推
03/13 23:25, , 1F
03/13 23:25, 1F
推
03/13 23:26, , 2F
03/13 23:26, 2F
推
03/13 23:34, , 3F
03/13 23:34, 3F
→
03/13 23:34, , 4F
03/13 23:34, 4F
→
03/13 23:34, , 5F
03/13 23:34, 5F
推
03/13 23:35, , 6F
03/13 23:35, 6F
推
03/13 23:39, , 7F
03/13 23:39, 7F
推
03/13 23:46, , 8F
03/13 23:46, 8F
推
03/13 23:57, , 9F
03/13 23:57, 9F
推
03/14 00:42, , 10F
03/14 00:42, 10F