[心得] 是誰 把Hongkong拆散了呢?

看板Hong_Kong作者 (不應侷限於兩條平行線內)時間12年前 (2011/12/11 13:50), 編輯推噓3(304)
留言7則, 4人參與, 最新討論串1/1
在整理照片時突然想到一個問題 為什麼香港的拼音是「Hong Kong」而非「Hongkong」? blog->http://starscreek.pixnet.net/blog/category/336536 or->http://starbuckser.blog126.fc2.com/blog-entry-1021.html == 許多人都知道香港的英文拼音是「Hong Kong」 中間有一個空格,變成由兩個單字組成的地名 因我們天生知道那是「香 港」兩個中文字的粵語發音翻的 所以英文是由兩個部份組成,可能會覺得理所當然 而且這畢竟是從小看到大的事情 可能也不覺得哪裡奇怪 但跟週邊比一比,好像又不太一樣了! 舉凡亞太地區週邊城市,臺北、上海、北京、廣州等地 有被翻成「Tai Pei」、「Shan Hai」 「Bei Jing」,或是「Guang Zhou」嗎? (或許它們在史上曾被這樣寫過,但現在並非如此啦) 就連與香港島一水之隔的九龍 也是以「Kowloon」一個字就帶過了 那為何香港不叫「Hongkong」呢? 或許我們對於「Hong Kong」感到理所當然 但我從書上翻到的資料顯示 其實早先香港真的是被稱為「Hongkong」的 改為「Hong Kong」是1926年才正式修訂的 若從英國1841年1月26日實質佔領香港島至今170年來算 用「Hongkong」與「Hong Kong」的時間其實剛好各半 前半生的85年叫「Hongkong」,下半生85年才叫現名 可惜書上沒有交代改弦易轍的原因 只說那是1920年代殖民地眾多的紛亂變動之一 對於解答這個疑惑沒有太多幫助 不過有一點有趣的是 剛好也是1841年創設,延續至今的香港郵政系統 亦即目前的郵政署(Post Office)及其郵局 其暱稱與LOGO仍是使用「Hongkong Post」 中間沒有空隔,k也是小寫 算是為「Hongkong」這個「古地名」留下活見證! 但牛奶杰還是很好奇啦 把「Hongkong」拆散的原因究竟為何呢? == 取材時間:2011-05 -- 杰水 輕喃 http://starscreek.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.121.40

12/11 17:44, , 1F
香港人都沒想過這個問題...
12/11 17:44, 1F

12/11 18:16, , 2F
應該是自然而然
12/11 18:16, 2F

12/11 20:11, , 3F
不負責任說法,因為忘記在哪個網看到的,也許是香港地的板友
12/11 20:11, 3F

12/11 20:12, , 4F
就是當初英國人也都把地名全部連起來的,可是粵語音譯地名若
12/11 20:12, 4F

12/11 20:12, , 5F
真的全部連起來,很難發音,所以後來就按漢字一個音一個字譯法
12/11 20:12, 5F

12/11 20:13, , 6F
尖沙咀Tsimshatsui 連起來的話要怎樣唸...
12/11 20:13, 6F

12/11 21:53, , 7F
我真的沒想過這個問題..
12/11 21:53, 7F
文章代碼(AID): #1Ev4IZrB (Hong_Kong)