[分享] 香港有意思~Starbucks裡的「事多房」

看板Hong_Kong作者 (yin)時間14年前 (2010/08/16 21:14), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
詳細圖文無音樂的網誌:http://ymk7.pixnet.net/blog/post/26867057 Store Room的中文意思是什麼? 在香港中環有懷舊冰室的那家Srarbucks, 有一間房門上印著這個英文字以及 事多房。 當初拍攝下來單純就為了這個「事多」, 事多房啊,在裡面應該事情永遠做不完吧? 剛剛在網路上查了下資料, 這才發現,原來「事多房」是古早以前用法, 現在香港人大多用「士多房」。 不管「事多」還是「士多」, 總之都是STORE翻譯過來的字眼, 但,是什麼意思? 原來「士多」在外面就是像是雜貨店、小店鋪, 「事多房」在家裡、學校就是指儲藏室、雜貨間。 星巴克的懷舊冰室「原汁原味」的還原了以前香港的用語, 對我們這些非本地人而言相當有趣。 -- 炙夏。免費附贈不絕蟬聲和一杯冰拿鐵。 http://ymk7.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.105.17.55

08/16 21:46, , 1F
STORE~
08/16 21:46, 1F

08/16 23:40, , 2F
真有趣~
08/16 23:40, 2F

08/17 00:21, , 3F
大陸雞裡面有癡情士多~
08/17 00:21, 3F

08/17 00:23, , 4F
=口= 砲~彈~飛~牛~奶~~~
08/17 00:23, 4F

08/17 08:33, , 5F
事多房我也第一次看到,看來裡面事很多做不完吧XD
08/17 08:33, 5F
文章代碼(AID): #1CQJcjc5 (Hong_Kong)