Re: [文化] 台灣人對香港人的印象?
不知道為什麼 我看了這篇其實很想回一下
很多網友對香港 或是對中國大陸的人可能有些負面的印象
根據這系列的文章統計 對香港的負面印象大多是:
廣東話聽起來像在吵架
討厭大陸人 你在香港講國語他們會誤認你是大陸人
很沒有禮貌 自掃門前雪
走路像在趕火車一樣
......等等
當然 台灣對大陸人的印象就更差了 不用我再舉例
但在我的眼中 這其實是一種"從本體所反射出來的印象"
講白話一點 就是以自己的立場去檢視他人的行為
我們批評大陸人 或是香港人時 講的幾乎頭頭是道
還有人因為別人的說詞 雖未親身經歷 但對這些地方已經產生了負面觀感
只是我認為 大家並沒有從歷史的背景去研究這樣的特性形成的原因
如果你是用台灣人的標準 去看待他們的做法
可能讓你批評三天三夜都批評不完
但問題是 生活成長的背景不同
你又怎能期待他們的價值觀可以和你們產生共鳴
在田野調查的方法裡有講到
你在一個長期的地方做調查 就是要設想自己是他們的立場 去觀察他們的行為甚至價值觀
而大部分的人 只是在當地玩個幾天 自然沒有立場去批評他們的行為
以香港為例
有網友說到語言的隔閡 如果我假設有人認為香港回歸中國大陸後普通話應該要溝通無礙
可能我要站在香港人的立場去說明(我是土生土長的台灣人)
中國大陸的普通話普及是靠著具有強制性的政策去落實的
但到目前為止 各地還是有各地自己的方言
廣東人基本上與本地人的溝通 幾乎都用廣東話
更何況是香港?
在英國殖民時期 所制定的官方語言是英文 但並沒有強迫不准使用中文(粵語)
所以在1949年香港確定仍由英國繼續殖民時 他們當然使用粵語
而97之後是一國兩制 粵語在香港特區政府裡 當然還是唯一的"口頭"語言
當然為了迎合自由行開放後 廣大的大陸遊客 香港人都努力學好普通話
可是努力學好 不代表香港人的溝通媒介 就轉變為普通話
我們曾幾何時努力學好英文以應付國際化
不過在家時我們大多不會改用英文跟家人溝通
廣東話腔調高昂 所以聽起來好像在吵架一樣
有人覺得很不舒服 當然還是出自於成長背景的不同
你沒有那樣的認同感
英國統治這段期間 香港人是有意識到他們是被"殖民"的身分
即使英國在政治事務上給了香港人很高的自主空間
但他們對"國家"這樣的意識是很模糊的
他們不會認為自己是英國人 而中國的概念 處在當時兩岸在對戰狀態下
大多時間 他們認為跟自己是沒有關係的
但是很多人是49年後逃難到香港 短時間內他們還沒辦法去認同香港是"家"的概念
所以只要能夠吃飽 穿暖 睡好
她們並沒有心情去管別人過得好不好
覺得自己在香港應該不會久留 可以走就馬上走
再加上香港是彈丸之地的因素 生活上的競爭壓力太大
多少也讓香港人變得很冷漠
不過香港的認同感 是會隨著時間累積的
尤其1984年與1990年兩波移民潮出去的香港人
許多人都在2000年後陸續回到香港
很多人都是因為看到了香港回歸後 沒有太大的變化 就回來了
但是出國後 面對不同的種族 環境 語言
他們對自己生長的香港 產生了高度的認同感
也意識到不管如何 香港是他們的故鄉
這點我從一些朋友的親身經歷上去得到驗證
但回到本文
我還是認為網友們要好好思考
我們和香港 大陸就算是同文同種 但是處在不同的政治實體
不同的方言 不同的生存環境下 經過了長期的時間流動因素
產生了文化上的落差
也希望大家不要一昧的去批評 香港這不好 那不好
"因為我們根本就沒有批評他們的立場"
換做是對中國大陸 也一樣
共勉之
如果用詞太過尖銳 也請包涵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.77.50.59
推
07/15 22:11, , 1F
07/15 22:11, 1F
→
07/15 22:11, , 2F
07/15 22:11, 2F
推
07/15 22:15, , 3F
07/15 22:15, 3F
推
07/15 22:36, , 4F
07/15 22:36, 4F
→
07/15 22:36, , 5F
07/15 22:36, 5F
推
07/15 22:41, , 6F
07/15 22:41, 6F
→
07/15 22:42, , 7F
07/15 22:42, 7F
→
07/15 22:43, , 8F
07/15 22:43, 8F
→
07/15 22:44, , 9F
07/15 22:44, 9F
推
07/15 23:24, , 10F
07/15 23:24, 10F
→
07/15 23:27, , 11F
07/15 23:27, 11F
→
07/15 23:28, , 12F
07/15 23:28, 12F
→
07/15 23:29, , 13F
07/15 23:29, 13F
→
07/15 23:30, , 14F
07/15 23:30, 14F
→
07/15 23:31, , 15F
07/15 23:31, 15F
→
07/15 23:31, , 16F
07/15 23:31, 16F
→
07/15 23:35, , 17F
07/15 23:35, 17F
→
07/15 23:47, , 18F
07/15 23:47, 18F
→
07/16 00:14, , 19F
07/16 00:14, 19F
→
07/16 00:15, , 20F
07/16 00:15, 20F
→
07/16 00:16, , 21F
07/16 00:16, 21F
→
07/16 00:17, , 22F
07/16 00:17, 22F
→
07/16 00:18, , 23F
07/16 00:18, 23F
→
07/16 00:18, , 24F
07/16 00:18, 24F
→
07/16 00:20, , 25F
07/16 00:20, 25F
→
07/16 00:20, , 26F
07/16 00:20, 26F
→
07/16 00:20, , 27F
07/16 00:20, 27F
→
07/16 00:21, , 28F
07/16 00:21, 28F
→
07/16 00:22, , 29F
07/16 00:22, 29F
→
07/16 00:22, , 30F
07/16 00:22, 30F
→
07/16 00:22, , 31F
07/16 00:22, 31F
→
07/16 00:24, , 32F
07/16 00:24, 32F
→
07/16 00:25, , 33F
07/16 00:25, 33F
→
07/16 00:25, , 34F
07/16 00:25, 34F
→
07/16 00:27, , 35F
07/16 00:27, 35F
→
07/16 00:27, , 36F
07/16 00:27, 36F
→
07/16 00:27, , 37F
07/16 00:27, 37F
→
07/16 00:28, , 38F
07/16 00:28, 38F
→
07/16 00:28, , 39F
07/16 00:28, 39F
→
07/16 00:29, , 40F
07/16 00:29, 40F
→
07/16 00:29, , 41F
07/16 00:29, 41F
推
07/16 00:30, , 42F
07/16 00:30, 42F
→
07/16 00:30, , 43F
07/16 00:30, 43F
→
07/16 00:31, , 44F
07/16 00:31, 44F
→
07/16 00:32, , 45F
07/16 00:32, 45F
→
07/16 00:33, , 46F
07/16 00:33, 46F
→
07/16 00:34, , 47F
07/16 00:34, 47F
推
07/16 00:34, , 48F
07/16 00:34, 48F
→
07/16 00:38, , 49F
07/16 00:38, 49F
→
07/16 00:38, , 50F
07/16 00:38, 50F
→
07/16 00:40, , 51F
07/16 00:40, 51F
推
07/16 00:48, , 52F
07/16 00:48, 52F
→
07/16 00:48, , 53F
07/16 00:48, 53F
→
07/16 00:48, , 54F
07/16 00:48, 54F
推
07/16 00:54, , 55F
07/16 00:54, 55F
→
07/16 00:54, , 56F
07/16 00:54, 56F
→
07/16 00:54, , 57F
07/16 00:54, 57F
→
07/16 00:54, , 58F
07/16 00:54, 58F
→
07/16 00:55, , 59F
07/16 00:55, 59F
→
07/16 00:55, , 60F
07/16 00:55, 60F
→
07/16 00:55, , 61F
07/16 00:55, 61F
→
07/16 00:56, , 62F
07/16 00:56, 62F
→
07/16 00:56, , 63F
07/16 00:56, 63F
推
07/16 00:58, , 64F
07/16 00:58, 64F
推
07/16 00:59, , 65F
07/16 00:59, 65F
※ 編輯: goler 來自: 203.77.50.59 (07/16 01:18)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 14 之 25 篇):