Re: [閒聊] 日本に逆輸入 台湾版ハチクロに原作者 …

看板HoneyClover作者 (潔希愛兒)時間15年前 (2009/03/03 17:34), 編輯推噓3(305)
留言8則, 4人參與, 最新討論串1/1
其實我是剛在台灣戲劇板看到這篇相關消息~ 台版蜂蜜幸運草的日文官網: http://www.hachikuro-tw.jp/index.html 在下方"NEWS"的地方有提到是請動畫聲優來配音~~~ (日本真的是什麼都配什麼都不奇怪~~XDDD) 想聽聲優配音,可以看這個網頁最下面スぺシャル動畫的地方的日本語吹替版: http://www.hachikuro-tw.jp/download.html 神谷浩史配李國毅還蠻合的~~ 而杉田智和的溫柔大叔聲配在鄭元暢身上,感覺很奇妙啊~~~ XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.9.95

03/04 02:20, , 1F
原班人馬出來配感覺還滿妙的 不過感覺藤源啟治跟台版
03/04 02:20, 1F

03/04 02:20, , 2F
的阿修感覺不太配......
03/04 02:20, 2F

03/04 02:40, , 3F
山田 森田這兩個還算搭 然而杉田智和的聲音配上鄭元
03/04 02:40, 3F

03/04 02:41, , 4F
暢竟然一點違合感都沒有(驚!)
03/04 02:41, 4F

03/08 12:07, , 5F
原聲優一配 感覺好看多了耶XDDDD
03/08 12:07, 5F

03/13 01:32, , 6F
杉田智和讓我跟朋友在電腦桌前軟化攤倒XDDDD
03/13 01:32, 6F

03/13 01:33, , 7F
原聲優的吹替版本看起來比較吸引人...(逃
03/13 01:33, 7F

03/19 18:20, , 8F
聽到神谷的聲音整個人都鬆了(?) 看來會想再看一次(咦
03/19 18:20, 8F
文章代碼(AID): #19hFcCuA (HoneyClover)