[歌詞] 有岡大貴 君と僕のフューチャー
有岡大貴 2009夏CON SOLO - 君と僕のフューチャー
因為這次去夏控參戰得到不少開心事,
所以來做點回饋大家的事(笑)
就把大貴的SOLO曲歌詞翻譯成中文並標注羅馬拼音,
希望大家喜歡這首歌!
(如需轉載請從此行往下開始複製喔!)
因為是翻譯,又是歌詞,所以有考量通順和美感,並沒有依照字面翻。請大家多多包涵!
本歌詞中文翻譯內容以
譯者elliemiina之名刊於╔Hey!Say!JUMPing ╗ Hey!Say!JUMP台灣粉絲後援會
與
譯者aimiveyoris之名刊於批踢踢BBS站
君と僕のフューチャー
有岡大貴
陽気なスマイルで軽やかなステップで
Youkina sumairude karoyakana suteppude
探しに行こうよここから
Sagashini yukouyo kokokara
君と僕のフューチャー
Kimi to boku no fyu-cha-
舞い上がれ
Maiagare
『大丈夫だよなんとかなるよ』
Daijoubudayo nantokanaruyo
そんなことしか言えないけど
Sonna kotoshika ienaikedo
いつだって傍に在る(いる)よ
Itsudatte sobani iruyo
そうさ僕たちは歩き始めたばかり
Sousa bokutachiwa arukihajimetabakari
どんな明日が来たって怖くない
Donna ashitaga kitatte kowakunai
陽気なスマイルで軽やかなステップで
Youkina sumairude karoyakana suteppude
探しに行こうよここから
Sagashini yukouyo kokokara
君と僕のフューチャー
Kimi to boku no fyu-cha-
舞い上がれ
Maiagare
陽気なスマイルで軽やかなステップで
Youkina sumairude karoyakana suteppude
探しに行こうよここから
Sagashini yukouyo kokokara
君と僕のフューチャー
Kimi to boku no fyu-cha-
果てしない世界へ遥かなるあの空へ
Hateshinai sekaie harukanaru anosorae
どこまでだって飛べるのさ
Dokomadedatte toberunosa
君と僕のフューチャー
Kimi to boku no fyu-cha-
舞い上がれ
Maiagare
妳與我的FUTURE
露出開朗的笑容 踏出輕快的腳步
一起去追尋吧 就從這裡開始
妳與我的FUTURE
飛舞而上
『別擔心,沒問題,船到橋頭自然直』
除了這些我也說不出其他好話
但是無論何時 我總會在你身邊
是的 我們正要邁出腳步
不論明日如何 一點都不恐懼
露出開朗的笑容 踏出輕快的腳步
一起去追尋吧 就從這裡開始
妳與我的FUTURE
飛舞而上
露出開朗的笑容 踏出輕快的腳步
一起去追尋吧 就從這裡開始
妳與我的FUTURE
前往無邊的世界 朝向遙遠的那片天空
無論盡頭為何 那飛翔之姿
妳與我的FUTURE
飛舞而上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.211.32.194
推
09/15 23:15, , 1F
09/15 23:15, 1F
推
09/15 23:28, , 2F
09/15 23:28, 2F
推
09/16 01:34, , 3F
09/16 01:34, 3F