關於Hiro's Blog跟漫畫英翻中....

看板Heroes作者 ( 飛一個~*)時間17年前 (2007/05/01 00:02), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
首先我要說...真的很抱歉翻譯停滯了很久... 因為下個禮拜要請假一個禮拜... 所以最近這段時間都在加緊趕工作上的進度... 不然老闆不給走.... 所以漫畫的翻譯我就停了很久很久... 真的很抱歉....對不起...>"<.... 有鑑於我老闆跟我說我以後會越來越忙越來越忙... 我想徵求有沒有人願意一起翻譯漫畫的??? 麻煩請寫信給我...我會給你相簿的密碼.... 至於Hiro的blog.... 花的那一篇我翻完了....但不知道該怎麼樣表達雙關所以遲遲沒有放上來... 而之後更新的那兩篇...一篇是二進位01文字... 一篇是文字填空...只好請大家撥冗上去自己看了... 如果有會翻譯的...或是有空做完填空的...我真的會五體投地的佩服你... 很抱歉我拖延了這麼久....真的真的很對不起.......<(_ _)>.... ps: Sylar真的很氣人的笨.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.99.2

05/01 00:12, , 1F
我承認我沒在看漫畫,但是真的很感謝你
05/01 00:12, 1F

05/01 00:15, , 2F
很想幫忙 不過卻又怕翻的不好 = =
05/01 00:15, 2F

05/01 00:15, , 3F
謝謝bluecloudie大大的辛苦 :)
05/01 00:15, 3F

05/01 00:20, , 4F
推辛苦了...填字遊戲的解答沒什麼特別的說
05/01 00:20, 4F

05/01 08:46, , 5F
我們都很感謝你的辛苦~ 畢竟這不是正職又累人的很~~
05/01 08:46, 5F

05/02 15:05, , 6F
辛苦囉!!~
05/02 15:05, 6F
文章代碼(AID): #16DXCctm (Heroes)