[討論] 在那語境,側翼翻DPP's Supports不就好?

看板HatePolitics作者 (cycutom真的不出門的那漳)時間10月前 (2023/07/31 09:07), 編輯推噓10(10010)
留言20則, 11人參與, 10月前最新討論串1/1
先不談其他的英文 只談側翼 雖然「其他的黨基有側翼」 但在「當下的那個語境」,直接翻DPP's Supports不就好了?= = 另外柯糞的話 就直接直譯: KeSiFu's EatShitters 或者也可以用「意譯」: KeSiFu's EatShitters And Deserve DiedAllFamily 縮寫: KEADD 這樣應該就沒什麼錯誤了 感覺英文就是要這樣 分別把直譯跟意譯 都解釋清楚就好 大家覺得沒錯吧?= = -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.204.215.208 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1690765663.A.5D1.html

07/31 09:09, 10月前 , 1F
太粗暴
07/31 09:09, 1F

07/31 09:10, 10月前 , 2F
你會變wingman
07/31 09:10, 2F

07/31 09:13, 10月前 , 3F
有才。
07/31 09:13, 3F

07/31 09:22, 10月前 , 4F
寫成Dpp support's fan page會不會好
07/31 09:22, 4F

07/31 09:22, 10月前 , 5F
一點
07/31 09:22, 5F

07/31 09:23, 10月前 , 6F
Supporter啦 哎呦 看台灣人討論英文
07/31 09:23, 6F

07/31 09:23, 10月前 , 7F
跟看處男討論姿勢一樣
07/31 09:23, 7F

07/31 09:26, 10月前 , 8F
wingman比較潮
07/31 09:26, 8F

07/31 09:27, 10月前 , 9F
supporters 拉 打太快沒看到 罰寫三
07/31 09:27, 9F

07/31 09:27, 10月前 , 10F
遍 supporters supporters supporter
07/31 09:27, 10F

07/31 09:27, 10月前 , 11F
s
07/31 09:27, 11F

07/31 09:27, 10月前 , 12F
感謝訂正
07/31 09:27, 12F

07/31 09:28, 10月前 , 13F
看到這個,就想起那個丟臉的taiwan ca
07/31 09:28, 13F

07/31 09:28, 10月前 , 14F
n help
07/31 09:28, 14F

07/31 09:29, 10月前 , 15F
說要help別人的,結果疫苗還要靠人施
07/31 09:29, 15F

07/31 09:29, 10月前 , 16F
07/31 09:29, 16F

07/31 09:32, 10月前 , 17F
白糞:wingman啦
07/31 09:32, 17F

07/31 09:34, 10月前 , 18F
應該是KeSiFu's Shiteater吧?
07/31 09:34, 18F

07/31 09:36, 10月前 , 19F
Lie cheater表示
07/31 09:36, 19F

07/31 09:43, 10月前 , 20F
搭上top gun2比較潮啊
07/31 09:43, 20F
文章代碼(AID): #1anmbVNH (HatePolitics)