[新聞] 藍皮紅骨?三字揭露韓國瑜和中國「同路人」?已回收
三立
藍皮紅骨?三字揭露韓國瑜和中國「同路人」?
政治中心/台北報導
高雄市長韓國瑜因為頻頻休假惹議,韓國瑜在line上澄清表示,自己並沒有感冒,並打趣
表示,自己雖然不是鋼鐵俠,但也不是林黛玉,不會出國幾天就病倒。不過,「鋼鐵俠」
是中國用法,台灣譯作「鋼鐵人」。讓人不禁質疑是否是「藍皮紅骨」?
韓國瑜因頻頻休假,讓許多人質疑其不夠認真。韓國瑜在line上感謝大家關心,並表示自
己沒有感冒,他說「本人雖不是『鋼鐵俠』,但也不是林黛玉,不會因為出國密集工作幾
天就病倒。(不要忘了我可是每天都有穿襪子睡覺的養生達人)但是新馬行程的確很緊湊
,確實有補練一下龜息大法。」
對此,由於台灣對電影Iron Man的翻譯為「鋼鐵人」,中國則譯作「鋼鐵俠」,因此有人
質疑連電影名稱都可以用和台灣人不同。先前高雄捷運的臉書小編上也因使用中國設計素
材下載網站而惹議,此次韓國瑜的「鋼鐵俠」一說,也是三個字就馬上引起討論。
https://www.setn.com/m/News.aspx?NewsID=506629
短評或心得:
三立新聞注意到剛剛韓國瑜那則LINE中,鋼鐵俠一詞為中國用語,台灣應稱鋼鐵人,讓人
懷疑他是中國同路人
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.10.126.56
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1551612577.A.16D.html
推
03/03 19:30,
5年前
, 1F
03/03 19:30, 1F
→
03/03 19:30,
5年前
, 2F
03/03 19:30, 2F
噓
03/03 19:30,
5年前
, 3F
03/03 19:30, 3F
噓
03/03 19:30,
5年前
, 4F
03/03 19:30, 4F
噓
03/03 19:31,
5年前
, 5F
03/03 19:31, 5F
→
03/03 19:32,
5年前
, 6F
03/03 19:32, 6F
推
03/03 19:32,
5年前
, 7F
03/03 19:32, 7F
噓
03/03 19:33,
5年前
, 8F
03/03 19:33, 8F
噓
03/03 19:33,
5年前
, 9F
03/03 19:33, 9F
推
03/03 19:36,
5年前
, 10F
03/03 19:36, 10F
→
03/03 19:51,
5年前
, 11F
03/03 19:51, 11F
噓
03/03 19:55,
5年前
, 12F
03/03 19:55, 12F
噓
03/03 20:03,
5年前
, 13F
03/03 20:03, 13F
噓
03/03 20:12,
5年前
, 14F
03/03 20:12, 14F
推
03/03 20:26,
5年前
, 15F
03/03 20:26, 15F
噓
03/03 20:30,
5年前
, 16F
03/03 20:30, 16F
推
03/03 21:12,
5年前
, 17F
03/03 21:12, 17F
推
03/03 22:10,
5年前
, 18F
03/03 22:10, 18F
→
03/04 09:33,
5年前
, 19F
03/04 09:33, 19F