[請益] 舞舞舞中村上春樹的一段話
在FB上看到村上春樹的一段話被節錄出來,卻想不起來是舞舞舞中哪一段,因人在國外
無從拿自己的中譯本查詢。能否請同好幫忙查找中文譯文為何?
“Some people say that's escapism. But that's fine by me. I live my life,
you live yours. I[f] you're clear about what you want, then you can live any
way you please. I don't give a damn about what people say. They can be
reptile food for all I care. That's how I looked at things when I was your
age and I guess that's how I look at things now. Does that mean I have
arrested development? Or have I been right all these years? I'm still
waiting on the answer to that one.”
—Dance, Dance, Dance, by Haruki Murakami
順便分享一點心得。因為不諳日文所以在台灣讀的幾乎都是中譯本。但出於愛好及好奇
,也讀了尋羊冒險記及海邊的卡夫卡的英譯版。今年到德國後又購買了德文版的尋羊,
讀了一部分。自己對這些譯者感到很佩服,雖然沒能讀日文原文,但就自己閱讀中、英
、德三個版本的譯文,卻覺得文字及故事的氛圍幾乎相同,除了少數語言上慣用法的轉
換之外及極少的漏譯外,都讓人彷彿覺得日文讀起來大概也就是這種氛圍吧?真厲害!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 87.174.189.237
推
04/02 10:51, , 1F
04/02 10:51, 1F
推
04/02 13:16, , 2F
04/02 13:16, 2F
→
04/02 13:17, , 3F
04/02 13:17, 3F
→
04/02 13:18, , 4F
04/02 13:18, 4F
→
04/02 13:20, , 5F
04/02 13:20, 5F
→
04/02 13:21, , 6F
04/02 13:21, 6F
→
04/02 13:21, , 7F
04/02 13:21, 7F
推
04/02 18:34, , 8F
04/02 18:34, 8F
→
04/02 18:35, , 9F
04/02 18:35, 9F
→
04/02 18:35, , 10F
04/02 18:35, 10F
→
04/02 18:36, , 11F
04/02 18:36, 11F
→
04/02 18:37, , 12F
04/02 18:37, 12F
→
04/02 18:38, , 13F
04/02 18:38, 13F
→
04/02 18:38, , 14F
04/02 18:38, 14F
→
04/02 18:46, , 15F
04/02 18:46, 15F
→
04/03 01:45, , 16F
04/03 01:45, 16F
→
04/03 09:17, , 17F
04/03 09:17, 17F
推
04/03 10:11, , 18F
04/03 10:11, 18F
→
04/03 10:14, , 19F
04/03 10:14, 19F
→
04/03 10:21, , 20F
04/03 10:21, 20F
→
04/03 10:21, , 21F
04/03 10:21, 21F
→
04/03 17:15, , 22F
04/03 17:15, 22F
推
04/03 22:00, , 23F
04/03 22:00, 23F
→
04/04 18:03, , 24F
04/04 18:03, 24F
→
04/04 18:03, , 25F
04/04 18:03, 25F
→
04/04 18:03, , 26F
04/04 18:03, 26F
→
04/04 20:09, , 27F
04/04 20:09, 27F
→
04/04 20:21, , 28F
04/04 20:21, 28F
→
04/04 22:56, , 29F
04/04 22:56, 29F
→
04/04 22:56, , 30F
04/04 22:56, 30F
→
04/04 22:56, , 31F
04/04 22:56, 31F
→
04/04 22:57, , 32F
04/04 22:57, 32F
→
04/04 22:57, , 33F
04/04 22:57, 33F
→
04/04 22:57, , 34F
04/04 22:57, 34F
→
04/04 22:57, , 35F
04/04 22:57, 35F
→
04/04 22:57, , 36F
04/04 22:57, 36F
→
04/04 22:57, , 37F
04/04 22:57, 37F
→
04/04 22:58, , 38F
04/04 22:58, 38F
推
04/06 02:30, , 39F
04/06 02:30, 39F
→
04/06 02:31, , 40F
04/06 02:31, 40F
→
04/06 11:23, , 41F
04/06 11:23, 41F
→
04/06 11:23, , 42F
04/06 11:23, 42F
→
04/06 11:23, , 43F
04/06 11:23, 43F
→
04/06 11:24, , 44F
04/06 11:24, 44F
→
04/06 11:24, , 45F
04/06 11:24, 45F
→
04/06 11:24, , 46F
04/06 11:24, 46F
推
04/09 18:20, , 47F
04/09 18:20, 47F
→
04/09 18:20, , 48F
04/09 18:20, 48F
→
04/09 18:21, , 49F
04/09 18:21, 49F