[心得] HP7中文版心得(雷)
前言:本來已經寫完 PO好了
看到前面有人在問好沒有HP7無雷心得
囧...忘記在標題寫雷 又怕別人誤闖雷區 一時情急
就把原文刪掉了...嘆...allpost版也沒了 只好憑記憶重寫
給我張好人卡吧...
英文版心得:
http://www.wretch.cc/blog/suziehuang&article_id=22411122
中文版心得:
翻譯得很差勁!
彷彿有兩派在角力 讓我的情緒不斷受到左右 無法投入
一派是兒童文學,翻譯得很天真活潑 EX:壞魔法(黑魔法比較貼切吧!?)
一派是古典文學,翻譯中有文化積殿 EX:黃袍、悉聽尊便...
中文版讀來比較不費力,感覺也比較緊湊
因此每個文字的拿捏 會影響整個的流暢度
讀完英文版 覺得超級悲愴 好比壯烈的史詩 讓我感動到不行
中文版的落差甚大 好像只是一本字典 解答一些疑點而已
好吧 不談翻譯的問題 也感謝皇冠工作人員
像家庭小精靈一般辛苦的工作著
在中文版中 多比死亡的感受也很真實
這是唯一讓我落淚的橋段 好難過...我最愛多比了...
多比的犧牲 也代表巫師與小精靈真正的高貴友誼
怪角也是讓人心疼的角色 他在敘說小金匣事件時
我覺得哈利好殘忍 怎能一直撥開 挖開那道傷疤呢!
還好他沒有犯下巫師階級歧視的錯誤
終於和怪角建立一段良好的關係...
弗雷和喬治 這是搞笑的功力大不如前 可惜
這是他倆雙簧的最後一場戲呀...
鄧不利多... 看中文版之前 看到新聞 JK讓老鄧出櫃了
害我看到老鄧和老葛那一段 都浮現斷背山的音樂~~~
I wish I knew how to quit you~~~ 囧...
至於石內卜 不知道是中文版威力太弱還是刻板印象太重
我實在很難為他大哭
不過還是打從心底 尊重這位偉大勇敢的巫師
東施和路平... 儘管死亡不是解決問題的方法
不過壯烈犧牲 我覺得會比讓路平自卑情緒繼續影響家庭來的好
讓小泰迪能有個幻想 覺得他的爸媽是很完美的
就像當初哈利無法接受自己爸爸自大的一面一樣
父母在孩子心目中 總是崇高無比
就像第5.6集一樣 有像麗坦史譏一樣的媒體人 大拉拉的披露結局
讀完英文版 知道過程 再讀中文版
真的很難整個投入
或許等個半年 稍微忘記一些再讀一次
應該會有不同感受
第六集中文版我隔了半年再讀 忘了老鄧會死 果然哭得西哩嘩啦
半年後再來讀吧...我的中文版...
期待中~~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.113.50.174
※ 編輯: Suzie 來自: 59.113.50.174 (10/22 22:10)
推
10/22 22:18, , 1F
10/22 22:18, 1F
推
10/22 22:24, , 2F
10/22 22:24, 2F
→
10/22 22:24, , 3F
10/22 22:24, 3F
推
10/22 22:45, , 4F
10/22 22:45, 4F
→
10/22 23:02, , 5F
10/22 23:02, 5F
推
10/22 23:06, , 6F
10/22 23:06, 6F
→
10/22 23:12, , 7F
10/22 23:12, 7F
推
10/23 00:14, , 8F
10/23 00:14, 8F
推
10/23 00:40, , 9F
10/23 00:40, 9F
→
10/23 00:41, , 10F
10/23 00:41, 10F
推
10/23 00:49, , 11F
10/23 00:49, 11F
推
10/23 02:36, , 12F
10/23 02:36, 12F
推
10/23 13:22, , 13F
10/23 13:22, 13F
推
10/24 20:19, , 14F
10/24 20:19, 14F
→
07/06 09:51,
4年前
, 15F
07/06 09:51, 15F