[問題] 請教這兩句鉤針教學的翻譯(英文)

看板HandMade作者 (阿斯拉)時間10年前 (2014/09/24 23:48), 編輯推噓1(105)
留言6則, 3人參與, 最新討論串1/1
最近在照著一個鉤針圖解做鉤針玩偶 雖然是英文的,但大部分勉強能讀懂 不過有兩句實在不太明白意思 可以麻煩英文比較好的大大幫我翻譯嗎,謝謝:) 原文如下: Rnd 5: Working in Back Loops Only for this round, sc in each sc around (32) Rnd 6-11: (working in both loops again) sc in each sc around (32) 不懂的點在於,針數都是32針,為什麼這兩個步驟要分開寫呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.102.144.12 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/HandMade/M.1411573690.A.E84.html

09/24 23:52, , 1F
因為第五行的短針只勾在離身體比較遠的那條線
09/24 23:52, 1F

09/24 23:52, , 2F
第6-11行的短針就是正常鉤法
09/24 23:52, 2F

09/24 23:54, , 3F

09/24 23:55, , 4F
上面影片就是back loops SC 的鉤法
09/24 23:55, 4F

09/25 00:20, , 5F
喔喔!!!學到了!!感謝教學^^
09/25 00:20, 5F

11/11 18:50, , 6F
超可愛的~衣服可愛寶寶也可愛
11/11 18:50, 6F
文章代碼(AID): #1K8kUww4 (HandMade)