Re: 你們客家人啊
※ 引述《pccpcc (想好好唸書)》之銘言:
: ※ 引述《khythu (膽個小雞)》之銘言:
: : 以前我們班有很多客家人(因為我住桃園)
: : 但是我並不覺得客家人有何不好之處
: : 我也不會討厭班上的同學
: : 但是來到了這個版之後
: : 我發現版友有很多都是激進派的
: : 激進的言論反而讓我開始討厭起部分的客家人了
: : 我討厭那些自認被閩南人欺負的客家人
: : 我討厭那些一直說社會都對閩南人比較好的客家人
: : 我討厭那些一直認為自己閩南人被歧視的客家人
: : 為什麼大家要分的這麼清楚 大家都是臺灣人啊
: : 你們說國家考試不公平 因為都沒有出客家話卻出了閩南話
: : 那我反問你們 臺灣說哪種方言的人最多?
: 這是什麼心態
: 閩南人最多那又怎麼樣
我沒怎樣啊
: 閩南方言最多也不能代表什麼
: 你說這句話的用意到底在哪裡
: 跑到客家版來教訓客人家說
: 台灣閩南人最多所以你們通通要會台語
: 恕我再強調一次 這是什麼心態
你看看 我有怎樣嗎 我明明就沒有教訓你們的意味啊
明明就是給你們建議 你為何這麼不講理啊
不懂的虛心接受別人的意見 還敢在那邊大小聲
我是好心給建議耶
: 人比較多也不能代表什麼
: 客家族群現在的確比較少用客家話
是真的很少 因為我住桃園 班上快要一半是客家人
但是完全沒聽到半句客家話 這樣我是要怎麼學啊
班上客家人會閩南話都是因為有閩南人在班上講啊
而且又不是說學一些很深的字 還不都一些髒話
: 但是那不代表我們以後都不用
: 現在大家想做的都是努力拯救客家話
同意
: 讓客家家文化得以流傳下去
同意
: 這對台灣來說才是最重要的
: : 而那些去考國家考試的人不就是為了要為這國家的人民服務的嗎
: : 阿你不略懂些台語 要怎樣服務廣大的閩南老阿公老阿罵啊
: : 我不懂 考試考個國家目前很多人說的語言有什麼不對
: : 你們或許會說 那為什麼不考客家的
: : 阿你們都看的懂客家的字嗎 叫你們寫你們又寫的出來嗎
: 懂台語當然很好
: 為了國家服務懂得說台語我沒有意見
: 但是你確定客家話真的沒有文字嗎
: 原PO未經考證就隨便跑來叫囂心態可議
又來 我又叫囂了喔 我只是提出我的質疑而已
如果口氣不好讓你誤會的話 先跟你說聲抱歉
: 問我寫得出來嗎
: 我告訴你...我就寫得出來
嘴砲人人會打 請問你可以舉例嗎 順便教教我 THX
: 回到你的問題
: 那台灣有多少客家人你又知道嗎
我只知道比閩南人少
: 客家人算不算台灣人呢
無庸置疑
: 公務人員會不會服務到客家老人呢
當然
: 那公務員考試要不要考客家話呢
你不覺得客家話跟國語很像嗎 就算是沒聽過客家話
簡單的對話還可聽的出來在說什麼吧 這個疑問我也問過我老師
他是這樣回答我的
: 原PO自己想想吧
: 雙重標準的心態啊...嘖嘖
: : 閩南文化目前在臺灣算是流傳最廣的一種地域文化了
: : 考其內容文化 我不覺得有何不妥
: 我也不覺得不妥啊
: 但是今天的問題是
: 如果考了閩南語的題目
: 也考了客家語的題目
: 還有人會說話嗎?
: 問題的癥結不在這邊吧
: 應該要注意到平衡的概念
: 但是這樣爭是永遠爭不完的
: 因為還有原住民的語言....
: 那要怎麼做才是最好的
: 那就是政府要去想辦法的...我只是個學生
這我也同意 要怎樣讓大家都滿意 應該是政府要努力的方向
: : 還有閩南人根本就沒有歧視客家人好嗎
: : 為什麼要預設立場咧 這樣不但對你們會產生自悲感 對閩南人也會顯的不友善啊
: : 為什麼要做這些不利己又不利人的事咧
: : 不要在社會邊緣獨自畫圈圈了 來跟大家一起相處吧
: : 有何不滿或建議儘管說出來 我們樂於聽聽...
: 我想很多人會說被歧視
: 不是沒有道理吧
: 難道客家人都有被害妄想症
: 一天到晚妄想自己被閩南人排擠被歧視嗎
: 一定是有親身經驗才會說啊
可是我身邊的同學都沒有這樣的遭遇 我是指我的客家同學
而我從小到大也沒有遇到過說要說閩南語才可以買東西的例子
: 況且也不是所有人都這樣預設立場啊
: 我在學校跟同學都處得很好
: 要講國語台語我都可以溝通
: 有些閩南人講得還沒我好
: 我覺得今天我生活在一個用閩南語比較多的環境裡
: 我當然會學著去學習他的語言
: 而跟同學之間的相處
: 我從來就沒有預設立場說
: 誰是什麼人?
: 那對我來說一點都不重要
: 我只知道大家一起生活在這塊土地上
: 那就是緣分
: 分人種對我來說...太沉重了
完全同意 分什麼人完全沒有必要
臺灣已經夠小了 大家應該要團結一氣才是
希望大家都可以努力為臺灣的未來打拼
不要在內鬥啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.240.34
推
61.66.220.124 03/24, , 1F
61.66.220.124 03/24, 1F
→
61.66.220.124 03/24, , 2F
61.66.220.124 03/24, 2F
推
218.168.214.177 03/25, , 3F
218.168.214.177 03/25, 3F
→
218.172.48.223 04/01, , 4F
218.172.48.223 04/01, 4F
→
163.25.118.41 05/01, , 5F
163.25.118.41 05/01, 5F
→
163.25.118.41 05/01, , 6F
163.25.118.41 05/01, 6F
→
163.25.118.41 05/01, , 7F
163.25.118.41 05/01, 7F
→
163.25.118.41 05/01, , 8F
163.25.118.41 05/01, 8F
→
163.25.118.41 05/01, , 9F
163.25.118.41 05/01, 9F
討論串 (同標題文章)