[心得] 晚一天
沒趕上最熱鬧的時刻QQ
很快的追了一下進度
只想表達對於那些不斷對語萱付出的人深深的敬意
語萱的特色一直就是和老人的關係
至少是我自己的感覺
老人的角度是很希望可以幫上忙
但是卻不希望限制或是造成學弟妹的壓力
說真的這是一個非常微妙的拿捏
不過請相信我們 不會有任何惡意
這個屬於我們深厚情感的回憶之地
那個小小的空間 即使是現在
每次回去都不太想離開
時間雖然已經過去那麼久 但是那些聲音還有味道依舊熟悉
這次的事件讓我想起曾經我們也有過許多爭執
對於事情的定義似乎本身就有很多不同的角度
但是至少我看到大家即使過了這麼久
這些老人們 還有這麼憤慨說出這麼激動話語的學弟妹
其實我是有點感動的:)
我想至少我看到大家的心
當然當下應該會很不爽 只是我今天這樣整個看起來
真的感謝你們 無論是無私付出這麼多年的學長姐們
或是現在正在發光發熱的年輕學弟妹們
要記得語萱不只是手語社 他是一個我們的回憶
而且是還在繼續的一段故事
曾經立志每屆成果展都要回去的學長
被淹沒在現實的無情中
回頭看看那些清晰的日子 真的很難相信 那時候的天空可以藍成那樣阿
哈
其實我本來只是想說幹我錯過熱鬧期
不過看到大家回來 就好像小型聚會
就不小心又講一堆廢話 跟討論主題一點關係都沒有哈哈
大家繼續努力 也都辛苦了
謝謝大家用心在這個語萱這個很重要的地方:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.163.90
※ 編輯: dshadow 來自: 112.104.163.90 (08/28 01:06)
推
08/28 01:06, , 1F
08/28 01:06, 1F
→
08/28 01:07, , 2F
08/28 01:07, 2F
→
08/28 01:08, , 3F
08/28 01:08, 3F
→
08/28 01:11, , 4F
08/28 01:11, 4F
推
08/28 01:20, , 5F
08/28 01:20, 5F
推
08/28 01:20, , 6F
08/28 01:20, 6F
推
08/28 01:30, , 7F
08/28 01:30, 7F
推
08/28 01:32, , 8F
08/28 01:32, 8F
→
08/28 01:42, , 9F
08/28 01:42, 9F
推
08/28 02:12, , 10F
08/28 02:12, 10F
→
08/28 02:13, , 11F
08/28 02:13, 11F
推
08/28 02:17, , 12F
08/28 02:17, 12F
→
08/28 02:18, , 13F
08/28 02:18, 13F
推
08/28 08:49, , 14F
08/28 08:49, 14F