[轉錄]Re: [問卦] 有無台灣女生不婚族越來越多的卦

看板HSNU_936作者 (紅茶不加冰)時間13年前 (2011/01/04 12:15), 編輯推噓4(400)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1D8WwxXM ] 作者: white75724 (Tomorrow Never Knows) 看板: Gossiping 標題: Re: [問卦] 有無台灣女生不婚族越來越多的卦 時間: Tue Jan 4 02:00:16 2011 ※ 引述《wqdate (我需要冷靜一下)》之銘言: : 最近遇到表姊 : 33歲了... : 還沒男友... : 也沒甚麼著急的感覺 : 問一下表姊原來他以前的同學不少也還沒結婚 : 上個月陪同學去參加大型聯誼 : 很驚訝原來單身的女生那麼多 : 而且大都年齡不小了 : 有沒有女生越來越晚婚或不婚的卦 我表姐的狀況跟你表姊差不多 不過她27歲的時候本來有結婚的機會 男方都到家裡來提親了 不過後來因為她家裡的人不能接受男方的家庭環境 (男方家是賣早餐的)就不了了之了 現在一樣33歲 前景堪慮 她說 她也不知道當初的決定是否正確 但是結婚這種大事是base on經濟狀況的 所以就聽從她爸媽的了 --

12/28 00:34,
連這都要堅持 北車就北車咩
12/28 00:34

12/28 00:52,
12/28 00:52

12/28 01:02,
12/28 01:02
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.25.161.220

01/04 02:01,
可以解釋一下為什麼要特別切換輸入法打 base on 嗎
01/04 02:01
最近蠻常看到這個片語的 就拿來用了

01/04 02:01,
賣早餐不好嗎 店如果是開很久的 通常父慈子孝 家庭不錯
01/04 02:01

01/04 02:02,
可能是英文系的想落英文吧(誤
01/04 02:02

01/04 02:02,
假裝是ABC
01/04 02:02

01/04 02:02,
如果當年早餐店的base on這個原因提出說明 應該就結了..
01/04 02:02

01/04 02:03,
人人都想嫁小開,人人都想娶正妹....
01/04 02:03

01/04 02:03,
because 已經很習慣這種type的說法了
01/04 02:03

01/04 02:04,
if嫁給作早餐的 我think也不是什麼bad idea吧
01/04 02:04

01/04 02:04,
大家的English相當good!
01/04 02:04

01/04 02:04,
賣早餐其實很賺好嗎
01/04 02:04
可是聽她們說對方收入好像很普通而已

01/04 02:05,
賺是一回事 面子又是一回事(茶)
01/04 02:05

01/04 02:06,
三姑六婆 親戚朋友聚會 這種壓力是很大滴...
01/04 02:06

01/04 02:06,
所以他爸媽的意思是,親家不夠有錢不如不嫁?
01/04 02:06
老一輩觀念都是這樣的...

01/04 02:06,
所以你表姊家很rich?
01/04 02:06
也沒有 也是普普而已

01/04 02:06,
這個social只有money是一切 face並不是最重要的
01/04 02:06

01/04 02:07,
所以your表姐就是only想嫁rich人....說這麼多..=.="
01/04 02:07

01/04 02:07,
實際上家裡有多少錢 跟宣稱的是兩碼的事
01/04 02:07

01/04 02:07,
會special切換IME大概是因為English比較tide
01/04 02:07

01/04 02:07,
不對吧!PTT女權主義者絕對不可能靠男方養的~~
01/04 02:07

01/04 02:08,
有些人家裡會裝不富 有些人也會吹噓自己家多有錢
01/04 02:08

01/04 02:08,
不過看來還是多吹噓自己有錢比較好 這樣親家公比較愛聽
01/04 02:08

01/04 02:08,
marriage is "based" on, 不是 base on
01/04 02:08
又不是真的再寫英文 這麼計較幹嘛= =

01/04 02:09,
反正真相大白時 老婆早就娶到手了
01/04 02:09

01/04 02:09,
我大舅當年只因女友家是賣魚的就不和她結婚.個人感覺很不好
01/04 02:09
※ 編輯: white75724 來自: 114.25.161.220 (01/04 02:10)

01/04 02:09,
Why大家都要用英文vocabulary?
01/04 02:09

01/04 02:09,
賣早餐報酬率高啊
01/04 02:09

01/04 02:10,
有grammar的master出來指正了
01/04 02:10

01/04 02:10,
賣早餐除了要早起之外 也沒什麼不好 工時也不會很長
01/04 02:10

01/04 02:10,
有錢人都很低調的 說不定對方是想測試你表姊
01/04 02:10
還有 358 則推文
還有 6 段內文
01/04 10:36,
XD
01/04 10:36

01/04 10:39,
陌name其cool的BAN了
01/04 10:39

01/04 10:46,
笑die me了
01/04 10:46

01/04 10:47,
到底是女兒要嫁還是父母要嫁? 也管太多了吧?
01/04 10:47

01/04 10:52,
還以為寫出了什麼大道理讓眾鄉民認同 結果................
01/04 10:52

01/04 10:53,
你的 french 非常 well.
01/04 10:53

01/04 10:56,
What the gold cross is?
01/04 10:56

01/04 10:57,
人的一生中,有沒有ma過rry,有what關係?
01/04 10:57

01/04 11:00,
try gone!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
01/04 11:00

01/04 11:01,
反詐騙
01/04 11:01

01/04 11:01,
i am 從 joke板
01/04 11:01

01/04 11:03,
這麼hot的主題~不push一下就say不過去了!!
01/04 11:03

01/04 11:03,
眾鄉民們,I 服了 YOU
01/04 11:03

01/04 11:09,
base on
01/04 11:09

01/04 11:11,
我還以為是based on
01/04 11:11

01/04 11:15,
base on $$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$經濟狀況
01/04 11:15

01/04 11:15,
那表示你表姊也不是真的很愛對方啊
01/04 11:15

01/04 11:18,
反cheat
01/04 11:18

01/04 11:23,
anti詐騙
01/04 11:23

01/04 11:24,
PUSH 回 COME
01/04 11:24

01/04 11:30,
pushes推文
01/04 11:30

01/04 11:31,
return詐騙
01/04 11:31

01/04 11:36,
好blind, 這樣也explode 凸
01/04 11:36

01/04 11:36,
01/04 11:36

01/04 11:42,
boring~
01/04 11:42

01/04 11:43,
why這樣會explode阿?
01/04 11:43

01/04 11:44,
哈哈哈 我在computer銀幕前laugh翻了
01/04 11:44

01/04 11:46,
原PO如果不是真的在寫英文 那幹麼切換輸入法寫英文?
01/04 11:46

01/04 11:48,
這篇推文看的好辛苦XDDD
01/04 11:48

01/04 11:53,
推文 is real north seven
01/04 11:53

01/04 11:55,
anti cheat 廢文
01/04 11:55

01/04 11:57,
.
01/04 11:57

01/04 12:00,
XDDD
01/04 12:00

01/04 12:04,
鄉民低能,人家就是想用礙到你喔= =
01/04 12:04

01/04 12:14,
簡單來說就是爸媽看不起賣早餐的
01/04 12:14
-- I love New York City; I've got a gun. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.12.228

01/04 12:43, , 1F
I快laugh死了
01/04 12:43, 1F

01/05 21:07, , 2F
Good white eat 喔
01/05 21:07, 2F

01/08 11:46, , 3F
yeah 原來大家都那麼tide
01/08 11:46, 3F

01/10 16:00, , 4F
讓我想到某年塞橋說的ground beauty
01/10 16:00, 4F
文章代碼(AID): #1D8fxjT_ (HSNU_936)