Re: [心得] 香港人的奇妙古典、英粵混合用語

看板HKMCantonese作者 (EwTn53)時間9年前 (2014/11/08 14:28), 編輯推噓6(609)
留言15則, 7人參與, 最新討論串1/1
其實香港人講話中英夾雜的習慣並不太好,我聽起來會感覺非常的奇怪,我認為講話時最 好一句話裡面只用單一語言,之前香港的古裝劇就發生了演員習慣導致的古裝劇裡講英語 事件,實在是貽笑大方。(詳情自己上Youtube找陳豪的「同朕Check下」)另外,嚴格來 說,「差佬」是粗俗用法,廣東話應該稱呼警察為「差人」。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.6.5.157 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/HKMCantonese/M.1415428120.A.64E.html

11/08 16:24, , 1F
韓國人說話也韓英夾雜, 日本人甚至有和製英語.
11/08 16:24, 1F

11/08 16:26, , 2F
要說起來粵語本身也是中古漢語和百越語交匯而成.
11/08 16:26, 2F

11/09 01:55, , 3F
那是跟英國統治有關吧!對他們來說很正常啊!就像我們
11/09 01:55, 3F

11/09 01:55, , 4F
中文的外來語一樣,“ok了”,”你check昨天的答案了
11/09 01:55, 4F

11/09 01:56, , 5F
嗎?”,要這樣說的話,馬來西亞一句話有三四種方言交
11/09 01:56, 5F

11/09 01:56, , 6F
錯,或是singlish都變不合理了,以上個人淺見^^。
11/09 01:56, 6F

11/09 05:26, , 7F
唔, 原來麥克亞瑟是英國人.
11/09 05:26, 7F

11/13 09:43, , 8F
你的認為也是貽笑大方 哈哈 可惜2壞了
11/13 09:43, 8F

11/15 08:44, , 9F
推樓上
11/15 08:44, 9F

12/17 19:42, , 10F
所謂貽笑大方是指「同朕Check下」吧,那件事真的是滿
12/17 19:42, 10F

12/17 19:42, , 11F
有名,也很好笑。www
12/17 19:42, 11F

03/24 18:01, , 12F
單一語言跟強國沒區別... 香港cantonese最有特色就是外
03/24 18:01, 12F

03/24 18:01, , 13F
人學會了也聽不懂XD
03/24 18:01, 13F

04/13 23:32, , 14F
大概就跟台灣人會夾雜台語一樣,我們香港人聽起很自然
04/13 23:32, 14F

04/13 23:32, , 15F
就好了啦,那是我們的文化。
04/13 23:32, 15F
文章代碼(AID): #1KNRWOPE (HKMCantonese)