Re: [心得] 香港人的奇妙古典、英粵混合用語
其實香港人講話中英夾雜的習慣並不太好,我聽起來會感覺非常的奇怪,我認為講話時最
好一句話裡面只用單一語言,之前香港的古裝劇就發生了演員習慣導致的古裝劇裡講英語
事件,實在是貽笑大方。(詳情自己上Youtube找陳豪的「同朕Check下」)另外,嚴格來
說,「差佬」是粗俗用法,廣東話應該稱呼警察為「差人」。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.6.5.157
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/HKMCantonese/M.1415428120.A.64E.html
→
11/08 16:24, , 1F
11/08 16:24, 1F
→
11/08 16:26, , 2F
11/08 16:26, 2F
推
11/09 01:55, , 3F
11/09 01:55, 3F
→
11/09 01:55, , 4F
11/09 01:55, 4F
→
11/09 01:56, , 5F
11/09 01:56, 5F
→
11/09 01:56, , 6F
11/09 01:56, 6F
→
11/09 05:26, , 7F
11/09 05:26, 7F
推
11/13 09:43, , 8F
11/13 09:43, 8F
推
11/15 08:44, , 9F
11/15 08:44, 9F
推
12/17 19:42, , 10F
12/17 19:42, 10F
→
12/17 19:42, , 11F
12/17 19:42, 11F
推
03/24 18:01, , 12F
03/24 18:01, 12F
→
03/24 18:01, , 13F
03/24 18:01, 13F
推
04/13 23:32, , 14F
04/13 23:32, 14F
→
04/13 23:32, , 15F
04/13 23:32, 15F