[轉載] 陸委會「仆街」宣傳 港媒批粗話迎客

看板HKMCantonese作者 (jeff)時間12年前 (2011/10/30 10:20), 編輯推噓3(3014)
留言17則, 10人參與, 最新討論串1/1
陸委會「仆街」宣傳 港媒批粗話迎客 【聯合報╱香港特派員李春/香港報導】 2011.10.30 03:09 am http://udn.com/NEWS/NATIONAL/NAT4/6684584.shtml 陸委會為宣傳台灣觀光,以網路搞怪的「仆街少女」當主角宣傳台灣觀光景點,希望吸引 港澳遊客。陸委會對此創意搞怪點子頗為自得,香港媒體卻不以為然,指粵語中的「仆街 」是罵人的粗話,陸委會的「仆街」廣告,是用「拿粗話與無厘頭來迎客」。 陸委會副主委劉德勳表示,尊重不同意見,陸委會只想呈現台灣社會的活力與熱情。 陸委會近期一個電視廣告片,廣告片的女主角是「仆街少女」。 「仆街少女」模仿網路的planking(仆街),在台灣一些場合,包括著名景點,擺出挺直 的姿勢,作為一種行動藝術,兩位少女自拍影片有些KUSO的味道,受年輕人歡迎,在網路 爆紅,並為陸委會廣告片引用。 香港明報中國新聞版上,星期六一篇署名專欄文章,標題為「粗話迎客是台灣特色?」文 章指爆紅並不表示能登大雅之堂,拿網路搞怪做台灣形象為主題的宣傳活動,不倫不類之 外還會引起反感。 這篇文章說,主管港澳事務的陸委會應不會不了解香港,電視廣告左一句「仆街」、右一 句「仆街」,把粵語罵人的粗話拿來做宣傳,如果硬說是創意,那只能算差勁的創意。 在粵語當中,「仆街」是相當普及又相當惡毒的粗口,仆即倒,「仆街」意指仆倒在街上 死去的動作和人物,含有咒人像兄弟般橫死街頭的意思。當今香港人罵人「仆街」,尤如 罵人「你這個殺千刀的」。 所以文章批評,影片中播出台灣著名景點,趴著兩名挺屍般的少女,如何都難以跟「呈現 台灣特色與驕傲」聯想起來。 文章認為,既然台灣對內播出商業廣告都講究,對外播出形象廣告更不該拿無聊作有趣、 拿粗話當創意。 文章說,若大陸將網上爆紅的「草泥馬」歌曲來歡迎台灣客人,旅遊恐怕會變成群毆。 陸委會的觀光宣傳短片「仆街少女」篇,遭香港媒體指是「以粗口迎客」,因粵語的「仆 街」是罵人的話。圖為陸委會主委賴幸媛與「仆街少女」一起為該宣傳短片造勢。 圖/陸委會提供 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.198.166

10/30 10:21, , 1F
這個好笑,也可看出港台兩地的人對一個詞的詮釋取態的不同.
10/30 10:21, 1F

10/30 10:30, , 2F
好丟臉 不瞭解廣東話就亂用仆街...
10/30 10:30, 2F

10/30 11:35, , 3F
周董表示:這個屌
10/30 11:35, 3F

10/30 15:15, , 4F
香港以前在電視電影仍可聽到仆街等粗俗話,
10/30 15:15, 4F

10/30 15:15, , 5F
但好像到80年代中在電視媒體已禁用"仆街"等粗言了,
10/30 15:15, 5F

10/30 15:16, , 6F
畢竟時代進步,電訊規定必趨嚴格(或與時並進),
10/30 15:16, 6F

10/30 15:17, , 7F
所以幾月前開始在新聞台聽到主播扑街來扑街去,
10/30 15:17, 7F

10/30 15:17, , 8F
整個就是"O哂咀"的狀態~~~~~~~
10/30 15:17, 8F

10/30 20:44, , 9F
羞家丟架 係唔係咁講啊
10/30 20:44, 9F

10/31 15:01, , 10F
所以台灣好開放,罵人仆街, 法官不會認為是公然侮辱?!
10/31 15:01, 10F

10/31 23:49, , 11F
唔會~陸委會主委有說這是代表活力與熱情 不是粗口-_-+
10/31 23:49, 11F

11/01 20:19, , 12F
看那畫面代言的女生好像還傻傻, 什麼"正面解讀"...
11/01 20:19, 12F

11/03 02:01, , 13F
每次看到藝人在在電視上講這個好像自己很酷就覺得很反
11/03 02:01, 13F

11/03 02:01, , 14F
感~如果不懂字的真實意義真的不要貽笑大方~這次政府拿
11/03 02:01, 14F

11/03 02:02, , 15F
來宣傳且對港><改成撲街吧
11/03 02:02, 15F

11/05 19:35, , 16F
黐線...
11/05 19:35, 16F

01/14 02:27, , 17F
台灣現在都屌來屌去的 應該沒在在意這個
01/14 02:27, 17F
文章代碼(AID): #1EhBHQkz (HKMCantonese)