[問題] 最佳損友闖情關 疑問

看板HK-movie作者 (coupleCheez)時間13年前 (2011/05/09 18:32), 編輯推噓11(1107)
留言18則, 15人參與, 最新討論串1/1
但是對這部片一直有個疑問 想問問版上的各位大大能否幫我解解惑 我們都知道 早期港片為了可以讓臺灣市場可以更融入劇情 通常在片商進來的時候配上國語配音時 都會將一些地名或是人名轉換成臺灣本地的人名或是地名 例如《吉星高照》裡面 老闆:他們在談什麼商業機密? PAUL:他們要買起匯豐! (台配音:他們要收購圓山飯店) 家駒:他們在說什麼? 老闆:汪明荃要嫁給司徒華! (台配音:趙少康要嫁給楊麗花) 家強:收到什麼消息? 家駒:天台有四架坦克車阿~! 世榮:這麼厲害! 世榮:他們在講什麼? 家強:他們說鄧少萍是鄧迫雲生的! (台配音:王傑是王永慶的爸爸) 周潤發:這班人交頭接耳的說些什麼? 黃坤玄:港督三點鐘在北角派芒果~~! (台配音:總統三點鐘在西門町分麻薯~!) 周潤發:派芒果?? 這種利用我們都知道的地名、人名來貼近觀賞者的環境 大家都一定能在早期港片看見 但是!!!在《最佳損友闖情關》裡面 卻不只是利用配音的方式 而是連影片都剪進去了!? 在屈大砲向安迪說明屈家都是都是以"慳"字持家時 鏡頭一開始還能看的到屈大砲背後的掛字是"慳"字 但是鏡頭zoom in後卻變成和"慳"字同意思的"儉"這個字? 還有在最佳損友在會議室午休時 按到機器人遙控器 竟然也有分成國語機跟"台語"機? 一般來說應該是說成"閩南話"才對不是嗎? "台語"這樣的說法應該是只有在臺灣才有這樣的說法吧!? 那 我想知道的是 這部片是否有其他的版本? 而我們看到的是臺灣地區的版本? 亦或者是《最佳損友闖情關》原本就是為了臺灣地區而拍攝的續集? 如果都不是的話 那這樣不就反而把香港市場的觀眾放在第二了? 不知道大大看不看的懂我所講的意思? 或是有沒有其他大大也有這樣的疑惑? 希望知道的大大可以幫我解惑解惑~ 感謝! -- WAKE UP! MOTHER FUCKER! welcome to █"http://www.wretch.cc/blog/mayu69" ▇ ▁▃▅█"http://www.streetvoice.com/mayu69"█▅▃▁ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.122.251

05/09 18:49, , 1F
港版好像是粵語機和國語機
05/09 18:49, 1F

05/09 19:02, , 2F

05/09 19:33, , 3F
當時會為了外埠市場拍多版本,尤其是台灣~
05/09 19:33, 3F

05/09 19:50, , 4F
原來如此!!! 看了maki大的連結才恍然大悟! 謝樓上兩位大大!
05/09 19:50, 4F

05/09 21:12, , 5F
當時的臺灣是港片的大市場,所以可以多拍個版本
05/09 21:12, 5F

05/09 21:20, , 6F
這例子讓我想到了鞏俐和方季惟的上海灘賭聖
05/09 21:20, 6F

05/09 21:21, , 7F
當年台灣市場大到港片可以拍兩版本 女主角甚至不同一人
05/09 21:21, 7F

05/09 21:24, , 8F
我還記得東成西就 全體大牌演員穿戲服上鑽石舞台宣傳
05/09 21:24, 8F

05/09 22:06, , 9F
胡真門外掛的招牌也有整人專家和整蠱專家兩個版本
05/09 22:06, 9F

05/10 10:39, , 10F
所以偷天換日 電腦顯示殺手雄的老爸後來都不同也是同理?
05/10 10:39, 10F

05/10 11:39, , 11F
周星馳跟毛澤東
05/10 11:39, 11F

05/10 18:20, , 12F
王晶還真體貼
05/10 18:20, 12F

05/10 18:47, , 13F
阿麗媽:張小燕今晚要表演唱歌耶~~
05/10 18:47, 13F

05/10 23:14, , 14F
那個時期港片台資是很重要的資金來源,加上五哥跟台灣
05/10 23:14, 14F

05/10 23:14, , 15F
KMT還有一些老闆的關係,台灣幾乎可以算主要市場
05/10 23:14, 15F

05/11 12:24, , 16F
樓上說的五哥 是只向華強?
05/11 12:24, 16F

05/11 17:48, , 17F
我也想知道五哥是誰!
05/11 17:48, 17F

05/12 00:01, , 18F
五哥就向家的人吧 會拍雷洛傳也因為他們家跟雷洛關係不簡單
05/12 00:01, 18F
文章代碼(AID): #1DnyAtc9 (HK-movie)