[閒聊] 韓劇都有原音了 港劇勒?

看板HK-drama作者 (gnmeg)時間13年前 (2010/10/11 01:20), 編輯推噓24(24036)
留言60則, 25人參與, 最新討論串1/1
最近轉電視 轉到一些韓劇 竟然聽到韓語 也許是分時段 因為同一齣不同時間看 有時候是中文配音 有時候是韓國原音 至少他有播過"原音" 但是港劇不分時段 都是中文配音 都會讓我把電視關掉 上網看粵語播出 覺得看港劇就是要聽粵語 這樣才對味 之前在電視上看僵屍 國語配音 後來又自己上網看 粵語發音 同樣的一句話 氣勢 感情就不一樣 國語 表現不出來 小玲的氣勢 感覺 都不一樣.... 好希望 很快也能在電視上聽到粵語發音的港劇 看港劇學粵語!!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.64.238.224

10/11 01:28, , 1F
推原音 最少深夜時段留原音嘛
10/11 01:28, 1F

10/11 03:33, , 2F
我記得之前tvbsg就是重播時段播原音
10/11 03:33, 2F

10/11 03:33, , 3F
還有說因為是有線台所以不能用雙語切換
10/11 03:33, 3F

10/11 04:09, , 4F
HBO都能雙語切換了說~
10/11 04:09, 4F

10/11 09:15, , 5F
迪士尼也有.. 據說要裝至少要幾千萬 無線台是在國營時期就
10/11 09:15, 5F

10/11 09:16, , 6F
有了 請用力使用 XDD 你要TVBS為了港劇而裝...難 一年下
10/11 09:16, 6F

10/11 09:17, , 7F
來不虧錢就要偷笑了 HBO 迪士尼都是大台 好像是由新加坡統
10/11 09:17, 7F

10/11 09:18, , 8F
一 所以用戶可能有上千萬 港劇充其量也才幾十萬
10/11 09:18, 8F

10/11 11:53, , 9F
這個問題我也想很久了~~~給我原音~~><
10/11 11:53, 9F

10/11 12:33, , 10F
我也希望有原音~~還是要來個一人一信
10/11 12:33, 10F

10/11 13:04, , 11F
原音應該會嚇跑許多婦女朋友和一些非死忠的觀眾吧
10/11 13:04, 11F

10/11 14:06, , 12F
一般人好像都滿受不了粵語...認為很吵(不過我覺得很好聽)
10/11 14:06, 12F

10/11 14:11, , 13F
多數人受不了粵語+1 都閒粗魯+很吵 但我很愛 XDDD
10/11 14:11, 13F

10/11 14:39, , 14F
我以前沒看戲也覺得很吵 但電視口條總是跟現實生活不一樣
10/11 14:39, 14F

10/11 14:40, , 15F
有很多女星講廣東話都好好聽 佘詩曼 鐘嘉欣 蔣怡也講得好
10/11 14:40, 15F

10/11 14:45, , 16F
我覺得粵語和韓語很難聽 尤其是韓語 實在接受不了
10/11 14:45, 16F

10/11 16:22, , 17F
推pattda 多數人受不了所以也瞧不起粵語,但我超愛!!
10/11 16:22, 17F

10/11 16:24, , 18F
我也覺得韓語很難聽,又痛又衝又黏("年啊"連著唸)XDDD
10/11 16:24, 18F

10/11 16:24, , 19F
我看任何劇都只愛看原音耶.......尤其是港劇
10/11 16:24, 19F

10/11 16:30, , 20F
那個G台會在7點檔播原音港劇的好時代再也回不來了.....
10/11 16:30, 20F

10/11 16:31, , 21F
不管哪國戲劇,只要是配音都討厭....其中讓我最受不了的
10/11 16:31, 21F

10/11 16:32, , 22F
近期大陸劇,明明都講普通話,幹嘛還統一配音?! 超不自然
10/11 16:32, 22F

10/11 16:33, , 23F
聽了很噁心...(可參考仙劍、劉亦菲主演的那幾部金庸)
10/11 16:33, 23F

10/11 16:33, , 24F
難道演員的天然音有那麼不堪入耳嗎? 為啥非得配音不可
10/11 16:33, 24F

10/11 16:35, , 25F
古裝配音主要原因有幾個 會有路人聲收錄進來 雖然都講普通
10/11 16:35, 25F

10/11 16:36, , 26F
話但各地口音不一 楊冪的口音有讓我抖了一下 XD
10/11 16:36, 26F

10/11 16:37, , 27F
最後一點就是可以拍快一點 導演可以一直提點表情 動作
10/11 16:37, 27F

10/11 16:37, , 28F
就不用事先不斷協調練習
10/11 16:37, 28F

10/11 16:42, , 29F
蛤~原來是這樣...那表示演員在演的可以亂講話、用氣音
10/11 16:42, 29F

10/11 16:43, , 30F
甚至破音也沒關係囉XDD (大誤)
10/11 16:43, 30F

10/11 16:43, , 31F
但我聽到配音還是覺得...很彆扭 超不舒服的= =
10/11 16:43, 31F

10/11 16:44, , 32F
理論上來說是可以... 如果是不懂普通話的還可以用點點帶過
10/11 16:44, 32F

10/11 16:45, , 33F
而且背景音效太乾淨,也真的挺不自然的說....
10/11 16:45, 33F

10/11 16:45, , 34F
一點嘴就動一下 XD 不過認真演員還是會要人翻譯意思 不然會
10/11 16:45, 34F

10/11 16:45, , 35F
不知道怎麼做表情...
10/11 16:45, 35F

10/11 17:57, , 36F
我想演員在演的時候不能亂講 因為它是有原音版本
10/11 17:57, 36F

10/11 17:57, , 37F
但是後來又再配國語版本 甜言蜜語就是在演配音員的故事
10/11 17:57, 37F

10/11 18:21, , 38F
粵語明明很好聽~~~~~~
10/11 18:21, 38F

10/11 19:02, , 39F
喜歡就好聽,不喜歡就不好聽!
10/11 19:02, 39F

10/11 21:06, , 40F
前1~2年深夜重播時段是原音~到皆大歡喜時裝版都是這樣但
10/11 21:06, 40F

10/11 21:08, , 41F
tvbsg在官網留言板說收視率緣故就連重播原音都沒有了
10/11 21:08, 41F

10/11 23:01, , 42F
以前覺得粵語很難聽,可是現在很愛XD
10/11 23:01, 42F

10/11 23:20, , 43F
其實不管什麼戲都覺得還是原音最好,聲音也是一種演技
10/11 23:20, 43F

10/11 23:21, , 44F
使用配音就感覺戲裡少了些什麼似的
10/11 23:21, 44F

10/11 23:22, , 45F
之前大長今有幕後花絮,崔尚宮帶今英出宮,導演就叫崔
10/11 23:22, 45F

10/11 23:23, , 46F
尚宮自己隨便講些話做做嘴型,那種就不會收音進去
10/11 23:23, 46F

10/11 23:24, , 47F
所以有時只需要嘴型時都是只會演員隨便唸12345 54321
10/11 23:24, 47F

10/11 23:24, , 48F
這種來回唸不停的
10/11 23:24, 48F

10/12 14:16, , 49F
我也愛原音,我粵語也都是靠看節目跟劇集學的
10/12 14:16, 49F

10/12 14:18, , 50F
就是因為這樣,現在是跟香港的速度,TVBS播啥我都不太了
10/12 14:18, 50F

10/12 15:21, , 51F
原音+1
10/12 15:21, 51F

10/12 15:55, , 52F
絕對只聽粵語原音,已經很久不看TVBS播的港劇了!
10/12 15:55, 52F

10/12 16:22, , 53F
現在也幾乎不看TVBS播的了 除非他播原音 我會停下來看
10/12 16:22, 53F

10/12 21:57, , 54F
原音好聽,專心聽邊學粵語;配音省時間,可以邊做家事
10/12 21:57, 54F

10/13 00:50, , 55F
我都上網看~追集數比較爽
10/13 00:50, 55F

10/13 23:35, , 56F
不管哪國劇都原音+1 聽不懂粵語覺得吵的人滿多的 像我也受
10/13 23:35, 56F

10/13 23:35, , 57F
不了客語 但我超接受粵語的啊XD
10/13 23:35, 57F

10/16 18:07, , 58F
我也想要原音
10/16 18:07, 58F

10/16 19:31, , 59F
這以前討論好多次了 反正電視台不會理我們這些觀眾的
10/16 19:31, 59F

10/19 00:53, , 60F
只能自己抱怨..自己線上看..自己看港劇學粵語!
10/19 00:53, 60F
文章代碼(AID): #1CiVN7wI (HK-drama)