[新聞]明報--追劇﹕如有雷同,實屬抄襲?

看板HK-drama作者 (肚臍風)時間14年前 (2010/06/27 19:13), 編輯推噓12(1209)
留言21則, 12人參與, 最新討論串1/1
本新聞轉貼自:http://hk.news.yahoo.com/article/100626/4/iv82.html 對於「談情說案」一劇巧妙地與近年數部高知名度的日劇出現相似的場景、角色安排、及 案情設計,究竟是抄襲、參考、還是洗街車監製夢到三好娘娘來托夢指點,沒人能肯定, 當然這個問題在該劇播放的時間也引起相當大的討論,甚至演變成兩邊粉絲的隔空叫罵。 當然現在再研究「談情說案」與日劇有幾分雷同,又或者有幾分是香港原汁原味的公式大 結合,其意義也有限。但明報於6月27日的一篇專欄文章,將亞洲數個較有名的戲劇生產 地面對「參考」他人創作時的做法和態度作了頗完整的介紹,再把視點拉回香港,看看同 樣是首屈一指的大型電視公司是怎麼處理這個問題的。 --------------------------------------------------------------- 七色部落--追劇﹕如有雷同,實屬抄襲? 2010-06-27 【明報專訊】究竟港劇《談情說案》是否先翻日劇《神探伽俐略》(福 山雅治主演),後抄《MR BRAIN》(木村拓哉主演)呢?男主角林峰如 是說﹕「我們拍得早過他們,亦毋須抄,偵探戲橋段都差不多,我由細到 大睇偵探小說都是這樣,安排不同,但架構都是一樣。」女主角楊怡亦說﹕ 「我不覺得有抄襲成分,從科學角度查案有相似,但感情線不及我們豐 富,我的角色(比柴咲幸)活潑!」 雖然劇本細節其實不應向演員問責,可是回應的態度,與監製劉家豪曾辯 護﹕「我們刻意把案件本地化……如其中一集,有一輛食環署洗街車,這 些日本劇一定無!」有異曲同工之妙——皆有一種「抄又如何?」的傲慢, 讓本地創作人汗顏。 的確,縱使抄襲聲不絕,但《談》劇收視實在驕人﹕上周平均32點、最 高36點,以1點約6萬觀眾計算,代表全港有192萬觀眾不介意看「翻 版」劇,難怪電視台無視批評聲音,繼續沉醉「高收視」的喜慶氣氛。 翻查過去的收視紀錄,似乎證明了香港觀眾愛A貨?曾被指主橋脫胎自韓 劇《大長今》的《宮心計》最高收視達50點,故事概念與舊港產片《新 難兄難弟》幾乎相同的《巴不得爸爸……》平均收視亦見30點。只是就 算觀眾不介意吃「二手」餸菜,事主(被「抄襲」者)可以追究責任嗎? 年初播放的港劇《情人眼裏高一D》,無論故事主橋、主要角色設定,甚 至連戲中部分情景設計,與日本電影《反轉豬腩是王子》(谷原章介、北 川景子主演)同出一轍!可是,就算製作的日本關西電視台得悉有此劇存 在,亦未必主動向香港索償,越洋的訴訟費用不菲,二來可能劇中的「街 市菜販」、「超級巨聲」等「本地化」元素,有機會在法律上令「抄襲」 罪名不成立。 每當提及「抄襲」的話題,香港人總喜歡用「天下文章一大抄」為自己辯 護。的確,天下間沒有獨一無二的構思或橋段,任何「腦震盪」均需要「刺 激源頭」。橋段相似未必能稱為「抄襲」,但如何尊重創意之啟發?有別 於本地「打死不認」的態度,其他地區的影視界卻有一個更尊重「創意激 發」的方法﹕付版權費。 所謂付版權費翻拍,作品不外乎兩種﹕同媒介(舊影視作品)翻拍,或者 跨媒介(文字小說或漫畫)改編,觀察亞洲各影視重鎮地區的取向,發現 不少有趣現象。 日本改編成風,每季日劇總有超過三分一為改編作,即使故事人物已面目 全非,亦特別註明「原作」屬誰。單論2010年,改編小說的日劇信手拈 來有﹕《新參者》、《臨場》、《白色榮光2》、《第八日的禪》、《美 丘》等,而漫畫改編則有﹕《完美小姐進化論》、《怪物小王子》、《不 良仔與眼鏡妹》、《螢之光2》、《震撼鮮師》等。 至於韓國,則熱中「重拍」,尤其對有漫畫原著的日劇極有興趣,像神枱 級日本漫畫《花樣男子》(日版由井上真央、松本潤主演,韓版由具惠善、 林敏鎬主演),借考大學諷刺教育制度的《龍櫻》(日版由阿部寬、長谷 川京子、山下智久主演,韓劇改編為《學習之神》,由金秀路、裴斗娜、 俞承浩主演),即將重拍的韓劇還有由速水直道主演的《絕對彼氏》。此 外他們亦看中香港電影,例如現時有韓國電視劇製作公司計劃將港產片 《甜蜜蜜》(陳可辛執導,黎明、張曼玉主演)改編成韓劇。 而同樣喜歡改編日本漫畫的台灣,最近此風收斂不少。反而盛產「山寨貨」 的中國內地,近年卻兩者兼行,一邊掀起一片「翻拍」風﹕例如湖南衛視 的《醜女無敵》就是翻拍美劇《俏Betty》,另外亦計劃重拍韓劇《藍色 生死戀》;浙江衛視已翻拍韓劇《愛上女主播》,亦有製作公司向日本富 士電視台購入經典日劇《同一屋簷下》的版權,準備重拍;還有上半年內 地人氣電視劇,由胡歌主演的《神話》,原作其實是成龍的同名電影。 另一邊廂,跨媒界改編亦見蓬勃﹕現在香港熱播的《蝸居》及《潛伏》, 全由同名小說改編,加上內地人氣職場小說改編的《杜拉拉升職記》(陳 慧珊、李彩華主演)、古龍小說改編的武俠劇《新流星蝴蝶劍》(陳楚河、 陳意涵主演)、李碧華小說《秦俑》改編的《古今大戰秦俑情》(羅嘉良、 安以軒主演),可見內地尊重版權的情况,比我們想像中成熟。 當然,不能完全「神化」各地對待版權的態度,總有部分影視製作人像香 港一樣,以「實屬巧合」為藉口,行「抄襲」之實。正如內地仍有未買版 權的情?下翻拍(原作為《花樣男子》的《一起看流星雨》);日本也有 多部帶美劇影子的日劇(如上戶彩主演的《絕對零度》像COLD CASE, 堺雅人主演的夏季新日劇JOKER像DEXTER);台灣亦有涉嫌抄襲日劇 《求婚大作戰》的《第二回合我愛你》(宥勝、陳怡蓉主演)、抄襲德國 電影《沒有耳朵的兔子》的《偷心大聖PS男》(藍正龍、隋棠主演)等 等。 但至少,我們還能在其他亞洲地區當中,找到尊重創意、重視版權的製作 人。反而在香港,為「舊戲翻拍」或「跨媒界改編」付版權費的情况近年 幾乎沒有,「涉嫌抄襲」的港劇的數目卻激增。昔日手執亞洲地區電視業 牛耳,今日卻樂於窩在小島一角,以收視率之名沾沾自喜,挪用別人創意 不付錢,身為香港人,情何以堪? 文 卜土廿手 ---------------------------------------------- 不知道這篇文章中在談亞洲其他國家的部分有沒有錯... 不過我知道林峰那句話真的講錯了(煙) 還有我昨天去香討看談情說案的討論文 怎麼一堆好評的樣子 難道都是打手嗎XD 我等下去看看高登的評價好了XDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.53.55

06/27 19:18, , 1F
想看大發跟軒的劇,峰少的話有點覺得不太好....
06/27 19:18, 1F

06/27 19:28, , 2F
主羊 達
06/27 19:28, 2F

06/27 20:51, , 3F
看到三好娘娘託夢那句我笑了~
06/27 20:51, 3F

06/27 20:52, , 4F
我最近看到宮心計的廣告,將宮心計跟星雲大師結合
06/27 20:52, 4F

06/27 20:53, , 5F
有種說不出的詭異~
06/27 20:53, 5F

06/27 21:28, , 6F
看來Pro生真的發明時光機了(⊙o⊙)
06/27 21:28, 6F

06/27 22:04, , 7F
有林峰的話高登不會有好評吧XD
06/27 22:04, 7F

06/27 23:29, , 8F
我想看FLORA的那部...
06/27 23:29, 8F

06/27 23:48, , 9F
不知道是不是香港的選擇不夠多 標準和口味都變得怪怪的
06/27 23:48, 9F

06/28 07:08, , 10F
香港不是只有兩家電視台 TVB和ATV
06/28 07:08, 10F

06/28 10:47, , 11F
無線其實可以翻拍以前的戲劇 自家倉庫就一堆寶可以挖了
06/28 10:47, 11F

06/28 10:54, , 12F
只有這2家免費,其他要收$的....
06/28 10:54, 12F

06/28 12:14, , 13F
可是TVB的翻拍有沒有成功過啊?
06/28 12:14, 13F

06/28 12:34, , 14F
我不認為第二回合有抄求婚大作戰...
06/28 12:34, 14F

06/28 13:49, , 15F
三立偶像劇多數都是抄襲韓日劇,只是新的這部是抄德國
06/28 13:49, 15F

06/28 13:50, , 16F
電影,第二回合剛上來時就有被講過是抄日劇的求婚一劇
06/28 13:50, 16F

06/28 13:51, , 17F
越來越沒有慾望追港劇了,TVB越來越糟糕,最近都沒什
06/28 13:51, 17F

06/28 13:51, , 18F
麼劇好看
06/28 13:51, 18F

06/28 13:54, , 19F
至於林峰那句話不太好啦!聽起來看像孫協志當年講得:
06/28 13:54, 19F

06/28 13:54, , 20F
抄襲沒什麼,就看你敢不敢。這種不得體的話
06/28 13:54, 20F

06/28 15:37, , 21F
高登不是有名多酸民嗎XD評價應該很難看吧
06/28 15:37, 21F
文章代碼(AID): #1C9p95-C (HK-drama)