Re: [外電] Kuo is in the middle of a fantastic …
※ 引述《mohicans (Last Of The Mohicans)》之銘言:
: 7/23/2010 10:00 AM ET By R.J. White
: Hiroki Kuroda picked up his eighth win of the season by going eight innings
: and allowing only five hits and a walk. With Jonathan Broxton unavailable,
: Hong-Chih Kuo came into the 2-0 game in the ninth and shut the door for his
: third save of the season. Kuo is in the middle of a fantastic year and
: deserves to be owned, even though saves will come few and far between.
: http://fantasybaseball.fanhouse.com/2010/07/23/roto-rush-zeroes-on-the-board/
黑田博樹用8局無失分(5安打,1保送)拿下本季第八勝。由於Broxton不能出賽,
(譯註:Broxton似乎是生病?)
郭泓志在第九局代班關門,獲得本季第三個救援點,道奇也以2-0獲勝。
郭正處在出色的一年,即使救援點不多,擁有他的隊伍是值得的。
(程度不佳,有請高手指正)
: -----
: by Eric Stephen on Jul 22, 2010 10:00 PM PDT in Game Recaps
: Hong-Chih Kuo, who warmed up for the third straight game -- a rarity for him
: -- pitched the ninth inning for his third save of the season, on a night of
: rest for Jonathan Broxton. It appears any kid gloves that were used on Kuo
: are now a thing of the past.
郭泓志罕見的連續三天熱身。由於Broxton狀況不佳,
他還是在第九局出場並取得本季第三個救援點。小心呵護郭得這件事明顯的成為過去式。
(譯註:kid gloves指小羊皮手套,但又有引申為"難以處理",此取後著似較合文義)
: Kuo at home this season has pitched 16 1/3 scoreless innings, allowing just
: four hits and three walks, with 14 strikeouts. Left-handed batters this
: season have no hits in 33 at-bats against Kuo, with 17 strikeouts (they also
: have three walks and a sacrifice fly). Rookie Ike Davis, whom Vin Scully said
: was "a lamb to slaughter" against Kuo, was the only lefty to face Kuo
: tonight. He struck out, naturally.
: http://www.truebluela.com/2010/7/22/1583680/2-0-2-0-hindsight-finds-winning
郭在主場投了16又1/3局無失分,送出14K,只被打4支安打和投出3個保送。
小小郭障礙繼續刷新:33左打席,無人擊出安打,吞了17K(3四壞,1高飛犧牲打)。
Vin Scully(道奇主場轉播員)形容Ike Davis是"待宰的羔羊"。他是郭今天面對的
唯一左打。當然,他被三振了。
: -----
: By Evan Drellich / MLB.com
: 07/23/10 3:04 AM ET
: Manuel had one other pinch-hitting opportunity, in the ninth. With closer
: Jonathan Broxton unavailable, the Dodgers turned to their other All-Star
: reliever, Hong Chih-Kuo, who had yet to allow a hit to a left-hander in 32
: at-bats this season. Half of those at-bats ended in a strikeout.
Manuel(Jerry Manuel,大都會教練)在九局有換代打的機會。由於終結者Broxton無法出賽,
,道奇決定讓全明星賽中繼投手郭泓志代班。本季郭對付左打32打席一支安打都沒打出來
,其中一半被三振掉。
: Kuo walked David Wright, who was 1-for-3, on four pitches with one out. That
: brought up left-hander Ike Davis, who has hit lefties better this season but
: is in a 1-for-17 slump the last four games. He struck out swinging on four
: pitches, and a Francoeur groundout ended the game.
郭一出局時連續四顆壞球保送了David Wright(本場3打席1支安打)接下來是左打
Ike Davis,本季打左打頗有心得,但是最近連17打席只有1支安打。郭投了四球
,讓他揮棒落空。接著Francoeur擊出滾地球結束比賽。
: "I think Ike has a better chance against a power guy like that than he does
: against the flip-ems, those types of things," Manuel said.
(放棄.....)
: http://newyork.mets.mlb.com/news/article.jsp?ymd=20100722&content_id
: =12524392&vkey=recap&fext=.jsp&c_id=nym
: http://is.gd/dDyRz
: -----
: By Tony Jackson
: ESPNLosAngeles.com
: Kuo came in with the lowest career ERA against the Mets (0.35) of any active
: major league pitcher, according to ESPN Stats and Information. The All-Star
: left-hander shaved that figure a little closer (0.33) by blowing through the
: top of the order fairly easily in the ninth, recording his third save of the
: season.
郭對抗大都會隊有著全聯盟最低的防禦率(0.35)。今天他第九局上場,不但取得救援點
,也把防禦率刷新為0.33。
: Kuo began by striking out Angel Pagan. Although he then walked David Wright
: on four pitches, that brought up left-handed-hitting Ike Davis. Kuo threw him
: four consecutive fastballs, getting ahead 1-2, then dropped a slider on
: Davis, who swung and missed, leaving left-handed hitters a combined 0 for 32
: with 17 strikeouts against Kuo this season.
郭先三振Angel Pagan。雖然他接著連投四顆壞球保送David Wright,但接著他就三振
Ike Davis。郭用三個四球,取得兩好一壞球數,接著用滑球三振他。Ike Davis造就了
郭的新記錄:對左打連32打席(譯註:應為33)無人打出安打,並送出17三振。
: Although Francoeur fouled off a couple of two-strike pitches, he eventually
: grounded to third, ending the game.
: All the while, Broxton, the Dodgers' All-Star closer who has struggled in his
: past two appearances but hadn't pitched since Tuesday, was nowhere to be
: found.
Francoeur兩好球後,擊出滾地球出局(譯註:原撰者似乎認為沒能三振很可惜),結束
比賽。Broxton在連續兩場失常演出後,並沒出現在這場比賽中。
: "Broxton was sick," Torre said. "We thought when he got to the ballpark that
: something he ate last night just didn't agree with him. We thought he would
: be all right for the game, but it never got any better, so we sent him home.
: Hopefully, he'll be all right tomorrow."
Torre說:"Broxton生病了,我們認為他昨晚吃壞了肚子。原本希望能好轉,但不如我們
所期待的。我們只好讓他回家,並希望明天他能正常上班。"
: Torre didn't reveal that to the media before the game, presumably because he
: didn't want to tip off the Mets.
: Torre said despite Kuo's season-long dominance and Broxton's recent
: struggles, he isn't in any way tempted to flip his eighth-inning setup man
: and his closer.
: "No, I like having the tandem we have right now," Torre said.
: http://sports.espn.go.com/los-angeles/mlb/columns/story?id=5403465
Torre賽前並沒有向媒體透漏這消息,大概是不想讓大都會知道Broxton不能出場。
說雖然Broxton陷入低潮而郭表現很出色,他仍會維持原來的布局投手和救援投手人選。
"我喜歡現在的投手出場順序",Torre如是說。
--
新手翻譯,請多包涵
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.97.236
推
07/24 13:12, , 1F
07/24 13:12, 1F
→
07/24 13:18, , 2F
07/24 13:18, 2F
已修正
推
07/24 13:19, , 3F
07/24 13:19, 3F
推
07/24 13:39, , 4F
07/24 13:39, 4F
→
07/24 13:39, , 5F
07/24 13:39, 5F
推
07/24 13:46, , 6F
07/24 13:46, 6F
推
07/24 14:31, , 7F
07/24 14:31, 7F
推
07/24 17:31, , 8F
07/24 17:31, 8F
edd11您好,感謝您的指教,但根據我看的資料:
http://sports.espn.go.com/mlb/players/splits?playerId=6415
上面是說33打席,按自7/18完成32打席後,7/21兩局無左打,昨日1左打
或是我看的網頁登記有誤,請您再次指教,感謝!
※ 編輯: skiller 來自: 59.115.102.197 (07/24 19:17)
推
07/24 21:10, , 9F
07/24 21:10, 9F
→
07/24 21:12, , 10F
07/24 21:12, 10F
→
07/24 21:13, , 11F
07/24 21:13, 11F
推
07/24 21:21, , 12F
07/24 21:21, 12F
→
07/25 11:16, , 13F
07/25 11:16, 13F