[新聞] Maine outdueled as Dodgers stop Mets

看板HCKuo作者 (七把鑰匙的主人)時間17年前 (2006/09/09 10:58), 編輯推噓8(801)
留言9則, 8人參與, 最新討論串1/1
Maine outdueled as Dodgers stop Mets Maine在決勝中隨著道奇擋下了大都會的腳步而落敗 Righty allows four runs in five frames; LA lefty Kuo excels 右投手在五局裡失掉了四分; 道奇隊的左投小小郭勝出 NEW YORK -- What a difference a day makes. 才一天就豬羊變色 One night after the Mets blanked the Dodgers behind a solid 6 1/3 innings from Tom Glavine, the Dodgers received a quality start from Hong-Chih Kuo to beat the Mets, 5-0, on Friday in front of 52,077 at Shea Stadium. 在前晚大都會在Tom Glavine六又三分之一局的優質先發然後完封道奇之後,道奇今天 在小小郭的優質先發帶領下,在Shea Stadium的52,077名觀眾前以五比零打敗大都會。 The Mets, who belted two home runs off the National League's league leader in wins, Brad Penny, on Thursday, could not do much against Kuo, who held the Mets hitless until David Wright singled in the fifth. 大都會前晚從國聯勝投領先者Brad Penny手中尻出兩隻全壘打,但卻拿小小郭 沒輒。小小郭直到第五局David Wright打出一安之前,讓大都會打線靜悄悄。 Kuo, a 25-year-old rookie left-hander who had not started in the Major Leagues before Friday's outing, gave up only three hits and three walks with seven strikeouts in six innings. 小小郭,這位25歲的菜鳥左投在今天出賽前從未在大聯盟先發過,但只讓對手在六局裡 擊出三支安打,並送出七次三振及三個保送。 The Mets' only threat came in the fifth after Kuo allowed the single to Wright, followed by another single by Shawn Green. But Chris Woodward struck out, and Lastings Milledge grounded into a double play. 大都會只有在小小郭在第五局接連被Wright及Shawn Green擊出一安,才有稍具威脅的 攻勢。但Chris Woodward被K掉,而Lastings Milledge隨後領了個DP特產。 The Dodgers scored two runs in the first inning on a throwing error by Wright with two outs and the bases loaded. 道奇在第一局兩人出局滿壘時,因Wright一個暴傳得了兩分。 The visitors added insurance runs in the fifth inning off Mets starter John Maine on two solo home runs by Rafael Furcal and Nomar Garciaparra. After the inning, in which Maine escaped with two men left on base, the starter was removed after 87 pitches. Maine allowed six hits and four runs, two earned, with three walks and four strikeouts. 作客的道奇在第五局由Rafael Furcal及Nomar Garciaparra打了大都會先發投手 John Maine兩支Solo HR添得了保險分。在Maine於此局讓對方留下兩個殘壘而逃過一劫 後,這位先發投手就以87球的投球數被換下場。Maine被打了六支安打失了四分,其中 兩分為自責分,送出了四次三振及三次保送。 轉載自大都會官網: http://0rz.net/b51Pi -- 如果鯰姐是鯰,那我們就是人。如果鯰姐是人,那我們就是神。 如果鯰姐是神? 那這世界應該只有火星人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.125.143 ※ 編輯: KeeperOf7Key 來自: 61.59.125.143 (09/09 11:15)

09/09 11:16, , 1F
喔喔,頭推
09/09 11:16, 1F

09/09 11:17, , 2F
09/09 11:17, 2F

09/09 11:18, , 3F
推推推
09/09 11:18, 3F

09/09 11:18, , 4F
我想推簽名檔
09/09 11:18, 4F

09/09 11:24, , 5F
第二段應該是"從國聯勝投領先者Brad Penny手中打出兩隻全壘
09/09 11:24, 5F

09/09 11:26, , 6F
哦~~~沒看到in wins感謝指正!
09/09 11:26, 6F
※ 編輯: KeeperOf7Key 來自: 61.59.125.143 (09/09 11:27)

09/09 11:27, , 7F
不好意思修到某人推文了@@"
09/09 11:27, 7F

09/09 11:47, , 8F
PUSH
09/09 11:47, 8F

09/09 16:48, , 9F
good!
09/09 16:48, 9F
文章代碼(AID): #150YtjU6 (HCKuo)