[翻譯] 這段翻譯成韓文

看板HANGUKMAL作者 (HEY!Hae)時間8年前 (2015/08/13 23:19), 編輯推噓0(0010)
留言10則, 3人參與, 最新討論串1/1
急QQ 因為韓國朋友明天要來台灣 約見面...我有上網花錢請翻譯社翻譯幾段韓文做成卡 片要送他 但今天做到一半因卡片太厚整個掉頁..所以想翻譯幾句韓文跟他說聲抱歉 ps;是男生。年紀比我小 ----------------------請好心人幫忙翻譯以下QQ 對不起,這張卡片做的不好看,因為做的太厚了所以掉頁..不得已才用訂書機訂起來...也 因為工作太忙所以字寫的很亂很醜,希望你能看懂。 -- Sent from my Android -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.177.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HANGUKMAL/M.1439479170.A.2FC.html

08/13 23:57, , 1F
讓我來試試手 你等我一下~
08/13 23:57, 1F

08/14 00:30, , 2F

08/14 00:30, , 3F
不知道看不看的到圖片~
08/14 00:30, 3F

08/14 01:22, , 4F
如果要用韓文講 我的語順就會改一下>卡片太多太厚了
08/14 01:22, 4F

08/14 01:23, , 5F
所以掉頁了 只好用訂書機簡單處理 做的不漂亮很不好意思
08/14 01:23, 5F

08/14 01:23, , 6F
字寫的也不好看 但希望你能看的懂(工作太忙沒寫是因為
08/14 01:23, 6F

08/14 01:25, , 7F
乍看下很沒因果關係 除非要再多寫一些 不然有點突兀)
08/14 01:25, 7F

08/14 01:26, , 8F
然後對方年紀是比較小 但是什麼樣的關係呢 不是光看年紀
08/14 01:26, 8F

08/14 01:27, , 9F
決定半語敬語(看原po的口吻感覺不像能用半語的熟度阿
08/14 01:27, 9F

08/14 19:01, , 10F
是不太能用半語XD因為沒有說很熟 該怎麼寫比較好呢
08/14 19:01, 10F
文章代碼(AID): #1LpBM2By (HANGUKMAL)