[翻譯] 請高手幫忙翻譯韓文名成中文名(正確版)
我有一個朋友沒有中文名,
可是最近要用到中文名,
我有查了網路,都是中文名翻韓文名的網站,
因此不知道版上有沒有高手可以幫忙翻譯,
非常感謝!
韓文名:人H 己 ㄆ┤
⊥ 0
口
打成這樣不知道看不看得懂XD
感謝幫忙~~謝謝!
-------------------------------------------------
感謝大家熱情的幫忙,
真的像推文的miniruby大所言,
我朋友(女生)真的是把姓放在後面...Orz
所以實際上姓+名請見下方圖檔。
http://ppt.cc/fWPj
所以她應該是姓"鄭",然後名字有"嶄新"的意思?
--
心中累積的悲傷和快樂
你懂了 所以我自由
你不懂 所以我墜落
你回應 所以我靠近天堂
你沉默 所以我成了經過
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.5.58
→
12/10 04:18, , 1F
12/10 04:18, 1F
→
12/10 04:18, , 2F
12/10 04:18, 2F
→
12/10 08:14, , 3F
12/10 08:14, 3F
推
12/10 08:50, , 4F
12/10 08:50, 4F
→
12/10 08:50, , 5F
12/10 08:50, 5F
→
12/10 11:29, , 6F
12/10 11:29, 6F
→
12/10 11:30, , 7F
12/10 11:30, 7F
→
12/10 11:30, , 8F
12/10 11:30, 8F
推
12/10 11:50, , 9F
12/10 11:50, 9F
推
12/10 12:51, , 10F
12/10 12:51, 10F
推
12/10 14:01, , 11F
12/10 14:01, 11F
→
12/10 14:03, , 12F
12/10 14:03, 12F
推
12/10 20:14, , 13F
12/10 20:14, 13F
→
12/10 20:15, , 14F
12/10 20:15, 14F
→
12/10 20:15, , 15F
12/10 20:15, 15F
→
12/10 20:16, , 16F
12/10 20:16, 16F
→
12/10 20:17, , 17F
12/10 20:17, 17F
→
12/11 00:48, , 18F
12/11 00:48, 18F
→
12/11 00:52, , 19F
12/11 00:52, 19F
→
12/11 00:53, , 20F
12/11 00:53, 20F
→
12/11 00:54, , 21F
12/11 00:54, 21F
→
12/11 00:56, , 22F
12/11 00:56, 22F
→
12/11 00:56, , 23F
12/11 00:56, 23F
→
12/11 00:57, , 24F
12/11 00:57, 24F
→
12/11 01:03, , 25F
12/11 01:03, 25F
→
12/11 01:17, , 26F
12/11 01:17, 26F
→
12/11 01:23, , 27F
12/11 01:23, 27F
→
12/11 01:29, , 28F
12/11 01:29, 28F
※ 編輯: miyeun 來自: 140.113.5.58 (12/11 15:09)
※ 編輯: miyeun 來自: 140.113.5.58 (12/11 15:09)