[翻譯] Guns N' Roses - November Rain

看板GunsNRoses作者 (Appetite For Illusion)時間13年前 (2011/06/02 13:27), 編輯推噓5(502)
留言7則, 5人參與, 最新討論串1/1
When I look into your eyes 當我望近你雙眼時 I can see a love restrained 我可以看穿你矜持的愛意 But darlin' when I hold you 但當我擁你入懷時 Don't you know I feel the same 你要知道我倆心意相通 'Cause nothin' lasts forever 因為沒有事情可以天長地久 And we both know hearts can change 而我倆也知其心可異 And it's hard to hold a candle 在十一月的冷雨中 In the cold November rain 秉燭是多麼的困難 We've been through this such a long long time 我們經歷了如此長的時間 Just tryin' to kill the pain 僅止於嘗試磨滅悲傷 But lovers always come and lovers always go 但相戀的人來了又走 An no one's really sure who's lettin' go today 誰也不能道出下個放手的會是誰 Walking away 一去不返 If we could take the time to lay it on the line 如果我們有時間將一切坦然的面對 I could rest my head 我便可以讓我的頭腦暫歇 Just knowin' that you were mine 讓我清楚的了解,你是我的 All mine 全部都是 So if you want to love me 如果你想要愛上我 then darlin' don't refrain 那麼親愛的,就別再克制了 Or I'll just end up walkin' 否則我將在十一月的冷雨中 In the cold November rain 獨自前進 Do you need some time...on your own 你需要一點可以自由決定的時間嗎? Do you need some time...all alone 你渴望一些些不食人間煙火的時刻嗎? Everybody needs some time...on their own 每個人都渴求一些他們隨意胡鬧的時間 Don't you know you need some time...all alone 你應該要知道,你需要一些遠離塵囂的時間 I know it's hard to keep an open heart 我明白一顆寬大的心胸是難得的 When even friends seem out to harm you 當你的朋友都看似要落井下石 But if you could heal a broken heart 但當你可以治癒破碎的心時 Wouldn't time be out to charm you 停止時間的咒語也不會對你生效 Sometimes I need some time...on my own 有時我需要一些些屬於我自己的時間 Sometimes I need some time...all alone 偶而我需要完全獨處的時間 Everybody needs some time...on their own 每個人都需要獨處的時間 Don't you know you need some time...all alone 你應該要知道,你需要一些遠離塵囂的時間 And when your fears subside 當你的恐懼平息之後 And shadows still remain, ohhh yeahhh 心頭上的陰影終將纏繞著你 I know that you can love me 當所有人都被責怪完後 When there's no one left to blame 我知道你依舊是愛著我的 So never mind the darkness 所以永遠別理會黑暗 We still can find a way 我們依舊知道方向 'Cause nothin' lasts forever 因為連十一月的冷雨 Even cold November rain 都未必是永恆的 Don't ya think that you need somebody 你應該感受到你渴求著某個人 Don't ya think that you need someone 不覺得你需要某個人嗎? Everybody needs somebody 每個人都需要其他人 You're not the only one 你不會是那特例 You're not the only one 你不會是那唯一 -- "We dedicate this song to people who tell you you can't never fucking get anywhere with your life... this is a song called DOUBLE TALKIN' JIVE MOTHERFUCKER!" --Axl Rose, Tokyo Dome, February 22, 1992 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.127.200.49

06/02 13:52, , 1F
推翻譯~不過end up walking不是駐足不前喔,反而是
06/02 13:52, 1F

06/02 14:00, , 2F
最終只能獨自走在November rain底下(作為結束)~
06/02 14:00, 2F
感謝指正

06/02 19:17, , 3F
06/02 19:17, 3F

06/02 21:54, , 4F
06/02 21:54, 4F

06/08 22:54, , 5F
'Cause nothin' lasts forever
06/08 22:54, 5F

06/08 23:15, , 6F
十一月的雨降臨!
06/08 23:15, 6F

06/10 01:12, , 7F
樓上ID是把Axl給砍了(slash)的意思嗎?XD
06/10 01:12, 7F
希望Slash可以把Axl 砍掉的意思XDD ※ 編輯: SlashedAxl 來自: 140.127.200.84 (06/14 18:12)
文章代碼(AID): #1DvnykyY (GunsNRoses)