[翻譯] Guns N' Roses - Catcher In The Rye

看板GunsNRoses作者 (/.stealth./)時間14年前 (2009/12/14 22:29), 編輯推噓20(20012)
留言32則, 12人參與, 最新討論串1/1
Guns N' Roses-Catcher In The Rye 麥田捕手 When all is said and done We're not the only ones Who look at life this way That's what the old folks say But every time I'd see them Makes me wish I had a gun If I thought that I was crazy Well I guess I'd have more fun (Guess I'd have more fun) 當到了盡頭 這樣看待生命的我們並不孤單 老頭子們是這麼說的 但每次我看到他們 總希望我手裡有把槍 如果我覺得我是瘋狂的 我想我會更開心 (我想我會更開心) Oooh The Catcher in the Rye again Won't let you get away from him (Tomorrow never comes) It's just another day... Like today 又是麥田捕手 不會讓你離開他 (明天永不到來) 只是另一天 就像今天一樣 You decide 'Cause I don't have to And then they'll find And I won't ask you At anytime Or long thereafter If it's cold outside As I'm imagining It to be 你決定 因為我用不著決定 然後他們會發現 而我不會多問 不論何時或是很久以後 如果外界像我想像中的一樣無情 Lana nana na na na Lana nana na nana (Guitar Solo) Oooh The Catcher in the Rye again Won't let you get away from him (Tomorrow never comes) It's just another day... Like today 又是麥田捕手 不會讓你離開他 (明天永不到來) 只是另一天 就像今天一樣 When all is said and done We're not the only ones Who look at life this way That's what the young folks say As if they'd ever change That's not who am I to say But every time I'd see them Makes me wish I had a gun If I thought that I was crazy Well I guess I'd have more fun It's what used to be's not there for me And ought to find someone that belongs... Insane... Like I do 當到了最後 這樣看待生命的我們並不孤單 小夥子們是這麼說的 好像他們有機會改變 這不是我能說嘴的 但每次我看到他們 總希望我手裡有把槍 如果我覺得我是瘋狂的 我想我會更開心 以前曾是這樣的 輪到我卻不再 而該找個人像我一樣..... 屬於瘋狂 Lana nana na na na... (Guitar Solo) On an ordinary day Not in an ordinary way All at once the song I heard No longer would it play for anybody Or anyone That needed comfort from somebody Needed comfort from someone who cared To be Not like you And unlike me And then the voices went away From me Somehow you set the wheels in motion It haunts our memories You were the instrument You were the one How a body took a body You gave that boy a gun 在一個平凡的日子 用一種不尋常的方式 突然間我聽到的歌 不再為了每個人演奏 那些任何需要他人慰藉 需要他人關心的而活下去的人 不像你 也不像我 而那聲音從我身邊消失了 不知如何你讓事物改變了 它糾纏著我們的回憶 你是受利用的工具 你是元兇 一個生命怎麼奪去另一個生命 你給了那男孩一把槍 You took our innocence Beyond our stares Sometimes the only thing We counted on When no one else was there 你奪走我們的純真 在我們的注視之外 那是當有時候沒人在身邊的時候 我們唯一的依靠 -- Come Come Come here at once On a night with no moon Because all of my being is now in pining All of my being is now in pining -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.120.161.30

12/14 22:29, , 1F
這首歌好棒...
12/14 22:29, 1F

12/14 22:30, , 2F
這首歌也是很隱晦
12/14 22:30, 2F

12/14 22:30, , 3F
不過when all is said and done翻成"當所有的話都被說過
12/14 22:30, 3F

12/14 22:31, , 4F
所有的事都被做過"比較符合主角想要擺脫命定的心境啊@@
12/14 22:31, 4F

12/14 22:32, , 5F
這首歌是在指控麥田捕手作者啊 並不是寫holden的心境XD
12/14 22:32, 5F

12/14 22:32, , 6F
thats not who am i to say我以為是"我不是那種人"的意
12/14 22:32, 6F

12/14 22:32, , 7F
思@@
12/14 22:32, 7F

12/14 22:33, , 8F
這首歌是對Lennon致敬(我不知道為什麼)還有控訴麥田捕手作
12/14 22:33, 8F

12/14 22:33, , 9F
者 Axl自己說的
12/14 22:33, 9F

12/14 22:35, , 10F
因為幹掉Lennon的那個傢伙在行兇之前就是在看麥田捕手
12/14 22:35, 10F

12/14 22:36, , 11F
應該比較像我沒資格這樣說這樣
12/14 22:36, 11F

12/14 22:36, , 12F
對吼!
12/14 22:36, 12F

12/14 22:38, , 13F
As if they'd ever change 像是他們能夠改變
12/14 22:38, 13F

12/14 22:38, , 14F
thats not who am i to say 而我並不是他們那種人
12/14 22:38, 14F

12/14 22:40, , 15F
這首讚讚 可是之前實在是看不大懂
12/14 22:40, 15F

12/14 22:42, , 16F
我也很愛這首
12/14 22:42, 16F

12/14 22:46, , 17F
上一句我老是幻聽成never change哈哈
12/14 22:46, 17F

12/14 22:50, , 18F
超愛這首後面的SOLO 新歌我最期待的一首! 居然沒唱 =.=
12/14 22:50, 18F

12/14 22:50, , 19F
但下一句我覺得不是這樣 不然不會接but
12/14 22:50, 19F

12/14 22:51, , 20F
麥田捕手適合跳舞~XD
12/14 22:51, 20F

12/14 22:53, , 21F
那天下午排隊的時候有聽到在彩排,有跟著唱 Lana na na~
12/14 22:53, 21F

12/14 22:57, , 22F
彩排時也聽到了,當場哼了起來~XD
12/14 22:57, 22F

12/14 22:59, , 23F
這首歌聽起來感覺像是要把心掏空一樣...十分寂寞
12/14 22:59, 23F

12/14 23:04, , 24F
幹好餓喔 今天真的要把整張幹完嗎XD
12/14 23:04, 24F

12/14 23:05, , 25F
越翻頭越痛哈哈
12/14 23:05, 25F

12/14 23:07, , 26F
我要先去買雞排
12/14 23:07, 26F

12/14 23:30, , 27F
英文不好完全可以跳過不翻~XDDD
12/14 23:30, 27F

12/15 00:22, , 28F
謝謝板主! 中國民主裡的最愛就是這首
12/15 00:22, 28F

12/15 02:58, , 29F
這首我超愛的說!!
12/15 02:58, 29F

12/15 07:33, , 30F
這首超棒
12/15 07:33, 30F

12/15 20:55, , 31F
超愛這首!
12/15 20:55, 31F
※ 編輯: gothic 來自: 122.120.160.96 (12/16 12:40)

01/03 00:51, , 32F
Cool
01/03 00:51, 32F
文章代碼(AID): #1B9akiMn (GunsNRoses)