[閒聊] SOS的英文程度OwO"

看板GuildWars作者 (頻果芽子)時間13年前 (2012/10/01 18:43), 編輯推噓26(26014)
留言40則, 27人參與, 最新討論串1/1
經常在獅子拱門的建築物"上"發呆 邊看著地圖頻的聊天... 剛剛看到一個玩家指正另一個玩家的「grammer錯誤」(文法錯誤) 然後有人回答「我很確定他把grammer拚對了」(grammar) 然後一群人就聊呀聊,討論起"grammatical"(文法正確)的拼法 「不!應該是grammetical」 「都聽我的,gremmeticial!」 「天啊 你們的老師是怎麼教的?」 「我的老師教我如何troll」*troll就是...歐爾很多(大誤) 或是在交易所前 某:有人知道customer(顧客)要去哪裡找嗎? 路人A:顧客? 路人B:costume* (服裝) 或是在路上看到有人喊「Me stucked!」 (翻譯:我卡點了啦!) 也許是要表達卡很久了?呃...都可以啦! 他得到回覆「Use waypoint」 (那就傳走阿) SOS果然是英文最好的伺服(?) 其實是非官方澳洲伺服,唔... 能溝通就好 gremmer! 乾了啦! -- 「麻煩的時候,用C4!」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.107.174.100

10/01 18:54, , 1F
笑翻了 XDDDDD
10/01 18:54, 1F

10/01 19:12, , 2F
英文嘛看得懂就好,小時候說my bad會被老師糾正,長大後卻
10/01 19:12, 2F

10/01 19:12, , 3F
看到一堆外國人也這樣講
10/01 19:12, 3F

10/01 19:21, , 4F
sos 一堆澳洲人在map頻聊天 XD
10/01 19:21, 4F

10/01 19:30, , 5F
整篇看完加最後一句直接噴笑XDD
10/01 19:30, 5F

10/01 19:32, , 6F
my bad不合文法喔O3O?
10/01 19:32, 6F

10/01 19:40, , 7F
平常講話應該也不會用文謅謅的中文
10/01 19:40, 7F

10/01 19:48, , 8F
在map看過有人說SoS的Sea=South Eastern Asia
10/01 19:48, 8F

10/01 19:49, , 9F
果然是非官方亞服
10/01 19:49, 9F

10/01 19:51, , 10F
以前老師只教bad當形容詞吧
10/01 19:51, 10F

10/01 20:06, , 11F
哈哈
10/01 20:06, 11F

10/01 20:08, , 12F
my bad = 我錯了?
10/01 20:08, 12F

10/01 20:09, , 13F
我的錯 不過為什麼會有人在遊戲裡糾正別人文法啊= =
10/01 20:09, 13F

10/01 20:12, , 14F
很多台灣人也喜歡糾正台灣人文法阿
10/01 20:12, 14F

10/01 20:18, , 15F
而且還常常把對的改成錯的 噗 XD
10/01 20:18, 15F

10/01 20:25, , 16F
反正網路上很多文法錯誤
10/01 20:25, 16F

10/01 20:26, , 17F
有時候純粹就只是懶得把完整句子而已
10/01 20:26, 17F

10/01 20:28, , 18F
Ha Ha Ha UCCU 老外:WTF?
10/01 20:28, 18F

10/01 20:44, , 19F
好台式的英文XD HaHaHa UCCU!
10/01 20:44, 19F

10/01 20:45, , 20F
我在澳洲讀書時一直聽台灣人說澳洲人有口音
10/01 20:45, 20F

10/01 20:45, , 21F
XDDDDDDDD
10/01 20:45, 21F

10/01 20:45, , 22F
albert7387戳到我的笑點 XDD
10/01 20:45, 22F

10/01 20:45, , 23F
結果我到最後覺得美國人才有口音 聽都聽不懂貢三小XD
10/01 20:45, 23F

10/01 20:48, , 24F
nogard XDDD
10/01 20:48, 24F

10/01 21:46, , 25F
乾了啦!
10/01 21:46, 25F

10/01 21:51, , 26F
乾了啦!
10/01 21:51, 26F

10/01 22:00, , 27F
乾了啦!
10/01 22:00, 27F

10/01 22:59, , 28F
( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄") 乾了啦!!
10/01 22:59, 28F

10/01 23:20, , 29F
乾了啦!!
10/01 23:20, 29F

10/01 23:59, , 30F
( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄") 乾了啦!!
10/01 23:59, 30F

10/02 01:28, , 31F
上次在/map 看到有人叫別人要用fromal english...
10/02 01:28, 31F

10/02 01:28, , 32F
然後我就把/map關了( ′▽`)-o█ █o-( ̄▽ ̄") 乾了啦!!
10/02 01:28, 32F

10/02 04:39, , 33F
昨天還看到有人在map打了一串字母 我拼了一下 結果是日文
10/02 04:39, 33F

10/02 07:12, , 34F
what's "fromal"? lol
10/02 07:12, 34F

10/02 10:42, , 35F
哈哈 多國籍玩家的線上遊戲就是會發生這麼有趣的事
10/02 10:42, 35F

10/02 11:17, , 36F
看不懂UCCU...求解釋Q_Q
10/02 11:17, 36F

10/02 11:19, , 37F
You See See You => "哈哈哈 你看看你 "
10/02 11:19, 37F

10/02 12:27, , 38F
應該是要打"formal"打成fromal 關掉的原因是我會一直笑..
10/02 12:27, 38F

10/02 17:47, , 39F
σ`▽′) 。▽。)σ Ha Ha Ha UCCU!! (圖文解釋(拖
10/02 17:47, 39F

11/09 16:05, , 40F
is it good to drink?
11/09 16:05, 40F
文章代碼(AID): #1GQNFd3a (GuildWars)