[翻譯] Our Bounce Is Back
Our Bounce Is Back @ The Player's Tribune
http://goo.gl/eMnF5h
by Mike Conley Jr.
我想應該很多人都看過了,但颱風天沒事還是翻一下。
我是覺得有點硬凹啦,不過人家都願意花時間生了這篇文章,還是可以看看。
翻譯有部分參考虎撲的翻譯,但那篇真的錯太多...
「垃圾袋!」
朝著在另一個房間裡的妻子大喊讓我感覺很差,但我不知道還能做什麼。我感
覺下一秒就要嘔吐了。
做完眼眶手術、回到在曼菲斯的家後,我在床上整整躺了一天半。
三天前,在波特蘭的季後賽第一輪第三戰,我眼球上方的骨頭骨折了。我幾乎
不記得那個瞬間。我記得自己面對 CJ McCollum運球衝向籃框,再來,就是我
捂著自己的臉。
幸運的是,我們依然贏下了第四和第五戰,晉級下一輪。回到家,我的妻子照
顧著我,我的父母也來曼菲斯幫忙。與勇士的系列賽只剩不到一週,而我斜躺
在床上、腦袋後頭墊著枕頭、每 20 分鐘換一次冰袋。
「我還要一個垃圾袋!」
每次我這麼叫,我的臉都在抽搐。醫生說在復原之前,腫脹會更加嚴重。我能
感受到自己的脈搏在眼睛上方跳動,像是首我想關卻關不掉的爛歌。
我妻子沒有開燈、輕輕的走進來給我一個新的垃圾袋。我試著輕聲說「謝謝」,
但是我不知道她有沒有聽到我的低語。
http://d2gd8qsu8uml9u.cloudfront.net/uploads/AP_849988468422.jpg
面部的腫脹讓我無法進食,整整36個小時我沒有吃下固體食物。雖然有藥能夠
緩解腫脹,但選哪邊都是痛苦:藥可以減緩疼痛和臉上的腫脹,但副作用是讓
我想嘔吐。我還是吃了藥,然後拿過另一個垃圾袋。
這時間點糟到不能再糟。我們以55勝結束了季賽。我們有最好的長人:Marc Gasol。
當然,這是我的想法,但我覺得其他人真的都差地遠了。Zach Randolph 和
Tony Allen正打出他們最好的比賽之一。我們知道機率不站在我們這邊,但我
們盼著對上勇士一整年了。
這是我籃球生涯的最低點。球季到了關鍵時刻,我卻毫無用處:坐在床上拿著
冰袋敷著臉。
這時,只剩我和我自己的思緒。沒有電視,沒有收音機,沒有對話。我甚至無
法開燈。
我發現,我在回想自己的新人年。
***
在訓練營開始的前幾天,我去球場提前看了看我的更衣櫃,可能還帶著一點雀
躍的心情。
我不認為有其他人在那。
當我走進門的時候,我看到一個小個子站在凳子上。He was fishing through
a locker(譯按:無法想像,求解)。在更衣櫃上頭,一張卡寫著:「大傢伙」。
這傢伙在幹嘛?
這是Damon Stoudamire,五呎九吋的太空飛鼠本人,我從小到大最喜歡的後衛
之一。
「嘿,菜鳥?」
我甚至不確定他知不知道我的名字,但他跳下了凳子,朝我露出了一個大大的
微笑。
我打了聲招呼,然後開始把我的東西放進新的更衣櫃裡,在他後面幾排。
他直直向我走來。
「來單挑吧。」
「現在?」我問道。我還穿著休閒裝。
「就現在。」
「呃...好啊。」
我是菜鳥,他是老將。我穿上球鞋,和他在主球場上見面。
http://d2gd8qsu8uml9u.cloudfront.net/uploads/GettyImages-77953905.jpg
一走上球場,他的笑容就消失了。他看起來一臉認真。在我腦子裡,我有點想
笑。我當年才19歲,我很尊敬 Damon,但我邊看他邊想著:別鬧了,我能搞定
他,他都34歲了。
不,不是。結果完全不是這樣。
Damon 把我打爆了。比賽15分鐘內就結束了。我可能更快,有著更好的體格,
甚至還比他高了幾吋,但他用肌肉搞定了我。他直朝著我攻擊、他低位單打我
、他把我從我的站位上擠開。
我帶著受傷的自尊離開,但這是一段友誼的開始。球季間,我們一直維持著單
挑比賽。單挑比賽後來變成了訓練,Damon 有很多可以教我,也不吝於花費自
己的時間。
球季中,我取代他成為先發。我進了個跳投,感覺非常好。當我換下場休息時,
Damon 指責我沒有攻擊籃框。
「你甚至沒站上罰球線。」他說。
我無法理解自己做錯了什麼,我投進了球,而且沒有失誤。
「你應該切進去然後被撞擊。承受那些撞擊和瘀青。」
***
對勇士的系列賽很快就到了,我得找到上場打球的方法。
欸,我不能再坐在這裡乾瞪眼了。我必須回到球場。
但我完全無法打第一戰。一週以來我沒怎麼吃、也沒怎麼睡。隊醫們一直在搖
頭:想都別想。今晚不行。
第二戰之前,我整晚失眠-簡直像是在等著鬧鐘響好離開床。
直到上午投籃練習前,沒人知道我是否會上場。隊友不知道,教練不知道,球
迷也不知道。
四天之前,我訂做了一個面具。Rip Hamilton 那種面具。我之前從來沒戴過、
也沒親眼見過其他人戴。我戴上它,發現了一個小問題。我臉上的腫脹比訂做
時消了不少,所以,面具在右臉很服貼,但左側太大了。你們可能沒有注意到,
但面具的左半邊其實是懸掛在我臉上的。訓練師幫我多貼了幾塊膠布。
我們回到更衣室的時候,離跳球還有20分鐘。
然後,我聽到 Tony Allen 在大叫。
一般而言,如果 Tony Allen 在大叫,更衣室裡通常不會有人理他。這傢伙有
一半的時間都在大喊大叫。
http://d2gd8qsu8uml9u.cloudfront.net/uploads/USATSI_8889204.jpg
但是這次,我知道他在試圖吸引我的注意力。他叫著我名字的縮寫。
「MAC!」(譯按:Michael Alex Conley Jr.)
他走過來揪著我的球衣。他發出像槍一樣的噪音。
「嘣!別管那麼多了,邁克。」
然後他猛推我的胸口,非常用力,把我直接推出了更衣室到了走廊裡。這一直
是 Tony 的賽前儀式。如果你想肢體完整的離開更衣室,必須過 Tony 這關,
沒得選。他是我們中間帶動氣氛的人。Tony是個你希望他和自己同隊,且絕對
不想和他成為對手的傢伙。
這顯示了(一點點)我們球隊有多特別。我們是彼此的支柱。
那個晚上,我比其他時候都需要這樣的支柱。
我們在客場,Steph 剛在賽前儀式上接過了MVP獎盃。舞臺已經搭好了。
前幾分鐘,我又累又僵硬。賽前,隊醫不斷說同一件事:避免肢體接觸,避免
肢體接觸,避免肢體接觸。
早早投進一個跳投對我的信心很有幫助。Zach Randolph 設了一個結實的掩護,
Steph 大概繞過掩護的時候被絆了一下,因此我得到一個輕鬆的投籃機會。然
後,在第二節中段,我帶著球推進,結果倒在地上,拿著球試圖叫一個暫停。
Draymond來搶球,壓了我的面具,弄破了我眼上的縫針。當我走到板凳席,血
從我的左臉流了下來。
http://d2gd8qsu8uml9u.cloudfront.net/uploads/USATSI_8565540.jpg
我感覺到眼球上方同樣的脈搏顫動。訓練師看著我,臉上寫著「This isn't good」。
他幫我清理了傷口,我重新回到球場上。
我並不迷信,但是我認為撞破縫針的地方對我是再好不過了。這讓我回想起了
Damon。我需要被撞擊。我需要這樣流血。我需要「歡迎來到季後賽」的瞬間。
我覺得我通過了考驗。現在我想去主導比賽。我最後拿了22分,Zach 20分7籃
板,Marc 15分。在勇士主場,我們97-90贏了。
***
當然,最終我們輸掉了系列賽。這很不好受。盡全力然後開心地輸掉系列賽不
是我們的目標。我們的目標是贏球。我們希望擊敗金州勇士。這讓我們很挫折,
但也對我們背水一戰時的成就感到欣慰。在我們的腦海裡,這只是我們這支球
隊潛力的一小部分。
我們懷著同樣的決心開始了去年球季。然後 Marc 在全明星週末前腳掌骨折。
接著,我阿基里斯腱的傷勢讓我的球季在四月就結束了。
然後我們開始聽到那些流言。
他們太容易受傷了。
我們開始聽到那些流言蜚語。容易受傷?還是剛好受傷了?Marc 和我平均出賽數都超過
70場。這是事實。
Conley 從沒進過明星賽。
這沒關係。我會在這裡打造一支全明星球隊,在曼菲斯。
質疑灰熊?我們早就聽過了,不是甚麼新鮮事。
曼菲斯是一座籃球城市,但放到全國版圖上,人們並不這麼覺得。也許只是因
為曼菲斯不常有全國直播。如果你不是一個灰熊球迷,或許到季後賽前,你都
不知道自己會看到怎樣的比賽。我們常被遺忘,有時還被輕視。
我受夠了這些。我受夠了被低估。我受夠了被忽略。我們都受夠了。
In Memphis, we don't talk. We ball.
我們隊裡簽下長約的人都會告訴你需要知道的:Marc留在曼菲斯,因為他知道
還有未完成的事情。Tony 和 Zach也都留了下來。他們選擇長期留在這裡。這
和球隊的化學反應有關。像我們這樣球隊不是一夜之間建立起來的。
這是我為什麼選擇繼續留在曼菲斯。不是只留一年兩年,我簽了一份五年約,
因為對於我們想要完成的目標,我們才剛摸到邊而已。
我想 Damon Stoudamire 一直是對的。在這個聯盟裡,沒有什麼是你應得的。
你必須自己爭取。
菜鳥賽季時,我是 Damon 和 Kyle Lowry的替補,他告訴我成長的道路上會碰
到的撞擊和瘀青。我當時不知道那是什麼意思,但是現在我理解了。
我覺得我的職業生涯發生的一切都是為了讓我來到現在這裡。這是起點,這只
是一個開始。是時候開始努力了。
It's time to #BelieveMemphis。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.163.185.185
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Grizzlies/M.1467989797.A.FA6.html
※ 編輯: ckbbwtb (1.163.185.185), 07/08/2016 22:57:38
推
07/08 23:13, , 1F
07/08 23:13, 1F
→
07/08 23:13, , 2F
07/08 23:13, 2F
推
07/08 23:44, , 3F
07/08 23:44, 3F
→
07/08 23:44, , 4F
07/08 23:44, 4F
→
07/08 23:45, , 5F
07/08 23:45, 5F
→
07/08 23:45, , 6F
07/08 23:45, 6F
→
07/08 23:46, , 7F
07/08 23:46, 7F
推
07/08 23:59, , 8F
07/08 23:59, 8F
→
07/09 00:02, , 9F
07/09 00:02, 9F
推
07/09 00:34, , 10F
07/09 00:34, 10F
推
07/13 11:19, , 11F
07/13 11:19, 11F
推
07/13 11:19, , 12F
07/13 11:19, 12F