討論串[問卦] 抽菸的台語
共 6 篇文章
內容預覽:
這裡就出現不會台語拼音的問題了. 「甲昏」、「哺婚」、「bo婚」、「bo煙」、「假婚」、「跛婚」、「啵婚」、「磞昏」、「術祭支」…直接寫台羅不就清楚明白 chia-hun、pok-hun、suh-hun. 基本上沒人會把煙拿來吃,所以台語並沒有這種說法. 真的要說,應該是說 poo-hun,但是光講
(還有287個字)
內容預覽:
一般遇到口味不合、調理不佳的食物. 我們會形容為「難吃」. 但遇到要手扒的肉啦、多刺的魚啦之類不容易輕鬆入口的料理. 我們也會脫口而出 稱之為「難吃」. 往往之後還要多加解釋. 要如何讓人不在語意上產生誤會呢?. 求普通話達人做解答. --. ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1
(還有17個字)