討論串[問卦] 抽菸的台語
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者maple0425時間9年前 (2017/02/20 02:32), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:

推噓1(3推 2噓 3→)留言8則,0人參與, 最新作者ntuEECSkobe時間9年前 (2017/02/20 00:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
借這裡提出一個疑問. 蛋糕的台語 唸做雞蛋糕. 那麼 路邊攤賣的那種「雞蛋糕」 台語要怎麼說?. 雞雞蛋糕?. 大家有卦?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.186.117. 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/

推噓3(3推 0噓 8→)留言11則,0人參與, 最新作者rial時間9年前 (2017/02/19 23:35), 9年前編輯資訊
0
2
1
內容預覽:
這裡就出現不會台語拼音的問題了. 「甲昏」、「哺婚」、「bo婚」、「bo煙」、「假婚」、「跛婚」、「啵婚」、「磞昏」、「術祭支」…直接寫台羅不就清楚明白 chia-hun、pok-hun、suh-hun. 基本上沒人會把煙拿來吃,所以台語並沒有這種說法. 真的要說,應該是說 poo-hun,但是光講
(還有287個字)

推噓4(4推 0噓 2→)留言6則,0人參與, 最新作者mytholin時間9年前 (2017/02/19 23:33), 9年前編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
一般遇到口味不合、調理不佳的食物. 我們會形容為「難吃」. 但遇到要手扒的肉啦、多刺的魚啦之類不容易輕鬆入口的料理. 我們也會脫口而出 稱之為「難吃」. 往往之後還要多加解釋. 要如何讓人不在語意上產生誤會呢?. 求普通話達人做解答. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1
(還有17個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者perspicuity時間9年前 (2017/02/19 23:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁