[問卦] TACO是什麼的縮寫?
聽說原意是Trump Always Chickens Out
指的是川川總是會退縮
但我看有人翻譯成 Taiwan ,A Country
有沒有TACO在臺灣到底要怎麼翻譯才政治正確,又兼顧信達雅呢?
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.46.58 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1754019792.A.6BA.html
→
08/01 11:44,
5月前
, 1F
08/01 11:44, 1F
噓
08/01 11:44,
5月前
, 2F
08/01 11:44, 2F
推
08/01 11:44,
5月前
, 3F
08/01 11:44, 3F
→
08/01 11:44,
5月前
, 4F
08/01 11:44, 4F
推
08/01 11:45,
5月前
, 5F
08/01 11:45, 5F
推
08/01 12:00,
5月前
, 6F
08/01 12:00, 6F
→
08/01 12:10,
5月前
, 7F
08/01 12:10, 7F
推
08/01 12:12,
5月前
, 8F
08/01 12:12, 8F
→
08/01 12:14,
5月前
, 9F
08/01 12:14, 9F
推
08/01 13:11,
5月前
, 10F
08/01 13:11, 10F
→
08/01 14:04,
5月前
, 11F
08/01 14:04, 11F