[新聞] 高市府英文介紹高雄 方恩格:超爛、老套、奇怪
媒體
中時新聞網 記者 丁世傑
高市府英文介紹高雄 方恩格:超爛、老套、奇怪
https://i.imgur.com/5CBD6kA.jpeg

高雄市政府上個月在 X 平台貼文,以英文介紹高雄,大意是:高雄,一個每時每刻都在展
現生命之美的地方,誠摯地邀請您探索高雄非凡之處。不過,國際政治觀察家方恩格律師卻
認為,英文超爛,非常老套而奇怪,高雄市政府沒錢請英文編輯嗎?
高雄市政府上個月在 X 平台貼文,以英文介紹高雄:
This is Kaohsiung-a place where the beauty of life unfold with every moment, in
every corner of its mountains, seas, rivers, and harbors.
This is the cradle of our dreams, where life is meant to be lives.
We invite you to discover the extraordinary of our beloved Kaohsiung.
(這就是高雄——一個每時每刻都在展現生命之美的地方,在它的山川、海洋、河流和港口
的每一個角落。
這是我們夢想的搖籃,生活就是生活。
我們誠摯地邀請您探索我們深愛的高雄的非凡之處。)
國際政治觀察家方恩格律師認為,英文超爛,高雄市政府沒錢請英文編輯嗎?雖然台積電不
會在乎高雄市政府英文怎麽樣,但如果高雄市政府要吸引外商公司來投資的話,就要加强英
文能力。
方恩格直言,高市府的説法非常非常老套, 外國人會覺得非常奇怪。並且文法有錯誤,第
一,unfold 後面要加s,但這還算小錯誤。 第二,extraordinary 後面少一個字,什麼東
西是extraordinary?是scenery?還是food?
方恩格強調,高雄市政府要吸引外商公司來投資的話,就要加强英文能力。
https://www.chinatimes.com/realtimenews/20241227004521-260407
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.137.40.102 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1735296628.A.1F3.html
→
12/27 18:51,
1年前
, 1F
12/27 18:51, 1F
→
12/27 18:52,
1年前
, 2F
12/27 18:52, 2F
推
12/27 18:52,
1年前
, 3F
12/27 18:52, 3F
推
12/27 18:52,
1年前
, 4F
12/27 18:52, 4F
推
12/27 18:52,
1年前
, 5F
12/27 18:52, 5F
噓
12/27 18:52,
1年前
, 6F
12/27 18:52, 6F
推
12/27 18:53,
1年前
, 7F
12/27 18:53, 7F
推
12/27 18:53,
1年前
, 8F
12/27 18:53, 8F
推
12/27 18:53,
1年前
, 9F
12/27 18:53, 9F
→
12/27 18:53,
1年前
, 10F
12/27 18:53, 10F
→
12/27 18:53,
1年前
, 11F
12/27 18:53, 11F
→
12/27 18:53,
1年前
, 12F
12/27 18:53, 12F
推
12/27 18:53,
1年前
, 13F
12/27 18:53, 13F
→
12/27 18:53,
1年前
, 14F
12/27 18:53, 14F
→
12/27 18:54,
1年前
, 15F
12/27 18:54, 15F
推
12/27 18:54,
1年前
, 16F
12/27 18:54, 16F
→
12/27 18:55,
1年前
, 17F
12/27 18:55, 17F
推
12/27 18:56,
1年前
, 18F
12/27 18:56, 18F
推
12/27 18:56,
1年前
, 19F
12/27 18:56, 19F
→
12/27 18:56,
1年前
, 20F
12/27 18:56, 20F
推
12/27 18:57,
1年前
, 21F
12/27 18:57, 21F
推
12/27 18:58,
1年前
, 22F
12/27 18:58, 22F
推
12/27 18:58,
1年前
, 23F
12/27 18:58, 23F
→
12/27 18:59,
1年前
, 24F
12/27 18:59, 24F
→
12/27 19:00,
1年前
, 25F
12/27 19:00, 25F
→
12/27 19:01,
1年前
, 26F
12/27 19:01, 26F
推
12/27 19:03,
1年前
, 27F
12/27 19:03, 27F
→
12/27 19:04,
1年前
, 28F
12/27 19:04, 28F
推
12/27 19:04,
1年前
, 29F
12/27 19:04, 29F
→
12/27 19:04,
1年前
, 30F
12/27 19:04, 30F
→
12/27 19:10,
1年前
, 31F
12/27 19:10, 31F
推
12/27 19:12,
1年前
, 32F
12/27 19:12, 32F
→
12/27 19:14,
1年前
, 33F
12/27 19:14, 33F
→
12/27 19:18,
1年前
, 34F
12/27 19:18, 34F
→
12/27 19:18,
1年前
, 35F
12/27 19:18, 35F
噓
12/27 19:21,
1年前
, 36F
12/27 19:21, 36F
推
12/27 19:27,
1年前
, 37F
12/27 19:27, 37F
→
12/27 19:35,
1年前
, 38F
12/27 19:35, 38F
推
12/27 19:47,
1年前
, 39F
12/27 19:47, 39F
推
12/27 19:47,
1年前
, 40F
12/27 19:47, 40F
推
12/27 19:50,
1年前
, 41F
12/27 19:50, 41F
噓
12/27 19:52,
1年前
, 42F
12/27 19:52, 42F
→
12/27 19:56,
1年前
, 43F
12/27 19:56, 43F
噓
12/27 20:01,
1年前
, 44F
12/27 20:01, 44F
推
12/27 20:04,
1年前
, 45F
12/27 20:04, 45F
推
12/27 20:14,
1年前
, 46F
12/27 20:14, 46F
→
12/27 20:14,
1年前
, 47F
12/27 20:14, 47F
推
12/27 20:29,
1年前
, 48F
12/27 20:29, 48F
→
12/27 21:46,
1年前
, 49F
12/27 21:46, 49F
→
12/27 21:46,
1年前
, 50F
12/27 21:46, 50F
推
12/27 23:01,
1年前
, 51F
12/27 23:01, 51F
→
12/27 23:01,
1年前
, 52F
12/27 23:01, 52F
→
12/27 23:02,
1年前
, 53F
12/27 23:02, 53F
→
12/27 23:02,
1年前
, 54F
12/27 23:02, 54F
→
12/27 23:03,
1年前
, 55F
12/27 23:03, 55F
→
12/27 23:03,
1年前
, 56F
12/27 23:03, 56F