[問卦] 為什麼倫敦(London)不叫“藍登”?

看板Gossiping作者 (saufu)時間3周前 (2024/04/06 10:58), 編輯推噓8(17916)
留言42則, 37人參與, 3周前最新討論串1/1
最近在看一些英文文章,裡面有一段講到英國首都“倫敦” 單字是“London”,以前沒有特別注重他的發音 今天特別查了一下,才知道他的發音像“藍燈”? 好奇怪,既然如此,那為何中文翻譯叫“倫敦”?叫“藍登”,發音不是更貼切嗎? 有沒有London不叫“藍登”的八卦啊? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.132.228 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1712372292.A.CCE.html

04/06 10:59, 3周前 , 1F
不是隆冬嗎?
04/06 10:59, 1F

04/06 10:59, 3周前 , 2F
碧咸
04/06 10:59, 2F

04/06 10:59, 3周前 , 3F
為什麼要叫新西蘭不叫紐西蘭
04/06 10:59, 3F

04/06 10:59, 3周前 , 4F
Landen ?
04/06 10:59, 4F

04/06 10:59, 3周前 , 5F
大家都等著敦倫啊
04/06 10:59, 5F

04/06 10:59, 3周前 , 6F
愣凳
04/06 10:59, 6F

04/06 10:59, 3周前 , 7F
我都念敦倫
04/06 10:59, 7F

04/06 10:59, 3周前 , 8F
廢文ID
04/06 10:59, 8F

04/06 10:59, 3周前 , 9F
敦倫倒著唸
04/06 10:59, 9F

04/06 10:59, 3周前 , 10F
為什麼不叫冷敦
04/06 10:59, 10F

04/06 10:59, 3周前 , 11F
先有倫敦才有London的
04/06 10:59, 11F

04/06 11:00, 3周前 , 12F
(′・ω・‵)因為你整天發廢文
04/06 11:00, 12F

04/06 11:00, 3周前 , 13F
Laudon Laudon
04/06 11:00, 13F

04/06 11:00, 3周前 , 14F
弄懂
04/06 11:00, 14F

04/06 11:01, 3周前 , 15F
costco
04/06 11:01, 15F

04/06 11:01, 3周前 , 16F
我根本不知道有什麼差
04/06 11:01, 16F

04/06 11:01, 3周前 , 17F
敦倫比較爽
04/06 11:01, 17F

04/06 11:01, 3周前 , 18F
八卦板為什麼不叫gossiping狗屎板
04/06 11:01, 18F

04/06 11:02, 3周前 , 19F
為什麼美國不叫阿嬤勒困
04/06 11:02, 19F

04/06 11:02, 3周前 , 20F
我只記得 bridge 布裡雞
04/06 11:02, 20F

04/06 11:02, 3周前 , 21F
作業自己做zzzzzzzzzz
04/06 11:02, 21F

04/06 11:03, 3周前 , 22F
偏差的程度差不多,母語影響了你
04/06 11:03, 22F

04/06 11:03, 3周前 , 23F
為什麼Helen叫海倫不叫黑人
04/06 11:03, 23F

04/06 11:04, 3周前 , 24F
-$88-
04/06 11:04, 24F

04/06 11:06, 3周前 , 25F
叫老登好了
04/06 11:06, 25F

04/06 11:07, 3周前 , 26F
我都念IKEA
04/06 11:07, 26F

04/06 11:08, 3周前 , 27F
為什麼中國不叫支那
04/06 11:08, 27F

04/06 11:08, 3周前 , 28F
因為都直接在路邊拉屎所以叫輪蹲
04/06 11:08, 28F

04/06 11:09, 3周前 , 29F
聽起來比較像濫等
04/06 11:09, 29F

04/06 11:11, 3周前 , 30F
你喜瑞兒式嗎?
04/06 11:11, 30F

04/06 11:20, 3周前 , 31F
你仔細聽
04/06 11:20, 31F

04/06 11:20, 3周前 , 32F
籠東
04/06 11:20, 32F

04/06 11:25, 3周前 , 33F
靠北你英文太爛
04/06 11:25, 33F

04/06 11:30, 3周前 , 34F
因為 加拿大也有倫敦,為了區別!
04/06 11:30, 34F

04/06 11:36, 3周前 , 35F
因為以前的中文跟你現在講的中文發音
04/06 11:36, 35F

04/06 11:36, 3周前 , 36F
不一樣 以前的中文發音類似現在的台
04/06 11:36, 36F

04/06 11:36, 3周前 , 37F
語 你用台語念倫敦 會發現跟英文念起
04/06 11:36, 37F

04/06 11:36, 3周前 , 38F
來比較像 很多國家的譯名其實都一樣
04/06 11:36, 38F

04/06 11:36, 3周前 , 39F
都要用台語去念會比較準
04/06 11:36, 39F

04/06 12:07, 3周前 , 40F
是不是有機會是粵語發音或是上海話之
04/06 12:07, 40F

04/06 13:11, 3周前 , 41F
港仔帶挈
04/06 13:11, 41F

04/06 13:47, 3周前 , 42F
龍遁
04/06 13:47, 42F
文章代碼(AID): #1c4Bf4pE (Gossiping)