[新聞] 快新聞/「米酵菌酸」翻譯不精確 台大醫姜至剛:應稱「椰黍菌酸」

看板Gossiping作者 (小麥)時間1月前 (2024/03/29 21:44), 編輯推噓90(11121103)
留言235則, 158人參與, 1月前最新討論串1/1
備註請放最後面 違者新聞文章刪除 1.媒體來源: ※ 例如蘋果日報、自由時報(請參考版規下方的核准媒體名單) ※ Yahoo、MSN、LINE等非直接官方新聞連結不被允許 民視 2.記者署名: ※ 若新聞沒有記者名字或編輯名字,請勿張貼,否則會被水桶14天 ※ 外電至少要有來源或編輯 如:法新社 林耿郁 3.完整新聞標題: ※ 標題沒有完整寫出來 ---> 依照板規刪除文章 快新聞/「米酵菌酸」翻譯不精確 台大醫姜至剛:應稱「椰黍菌酸」 4.完整新聞內文: ※ 社論特稿都不能貼!違者刪除(政治類水桶3個月),貼廣告也會被刪除喔!可詳看版規 https://imgur.com/XBsI0xs
台大姜至剛教授分析,應將米酵菌酸翻譯為「椰黍菌酸」為佳。(圖/民視新聞) 台大醫師姜至剛教授分析,寶林茶室食品中毒事件所驗出者,為椰黍菌酸Bongkrekic acid ,此種酸類源自印尼的一種食物—Tempeh Bongkrek(Bongkrek為印尼爪哇島之地名,Bongkrekic意為源於Bongkrek的酸)。 天貝(Tempeh)是一種傳統的印尼食品,它是將大豆培養發酵後所製成一種較硬的蛋糕狀食品,遠比豆腐密實且兼具特殊氣味;tempeh 也可以由椰子以 Rhizopus oligosporus 這個真菌發酵後製成。天貝與Tempeh Bongkrek並非同樣的食物,椰黍菌酸就是源於Tempeh Bongkrek,主要出現於椰果或玉米的發酵過程,因此為何被翻譯為「米酵菌酸」不得而知;如依其特性或應正名為「椰黍菌酸」,較不致對其來源產生誤解。 https://imgur.com/ukUCIV0
(圖/ 姜至剛教授提供) 椰黍菌酸對許多動物都具有很強毒性,甚至對其他細菌、黴菌或酵母菌也都有毒性。人類吃了椰黍菌酸感染的食物中毒後,會在數小時內產生症狀,包括腹痛、全身不舒服、倦怠無力、冒汗、最後陷入昏迷,甚至在 24 小時內即死亡。 Tempeh Bongkrek,是由椰渣(coconut pulp)所製造,由於裡面含有大量脂肪,非常容易讓這種細菌生長並產生毒素。會產生椰黍菌酸的是一種細菌—Burkholderia covenants,這種細菌會在含有高濃度脂肪的環境中大量生長並產生這個毒素。如果脂肪的濃度大於 20 %,這種可怕的毒就會產生;奇妙的是,只要脂肪濃度低於 10%,這種毒素就幾乎不會產生。 https://imgur.com/kExWeJM
(天貝圖/ 姜至剛教授提供) 自1951年到 1975 年,印尼因為吃了這種食品遭椰黍菌酸中毒者,平均每一年有 288 人,並造成34人死亡。也因為這樣,印尼於 1969 年就禁止製造此類食品,可是民間仍有很多人偷偷製造及食用。 東南亞的民眾在製作這些產品的時候會先加入檸檬汁,目的本為使其變酸,卻意外抑制這種細菌的生長,更不會因此產生毒素。 這種毒素會把身體肝臟所儲存的肝醣,短時間內大量消耗殆盡,所以在醫學臨床上的症狀為,一開始病人血糖過高,但是肝臟裡所儲存的肝醣被全部消耗光後,就會產生非常嚴重的低血糖。 這種毒素的特性是,抑制身體細胞中粒線體的正常功能(粒線體負責產生細胞正常運作所需的 ATP,也是細胞的動力來源)。這個毒素會抑制粒線體生產 ATP 的過程,等於是讓細胞在短時間內因為缺乏能量而大量失去功能,進而造成身體多重器官衰竭而死亡。我們現在看到的這些病人,他們所產生的初期症狀就是極度低血糖之後所發生的症狀。 姜至剛推測,發生在台北市寶林茶室的食品中毒事件,很可能是源自它所使用的食材主體,或者搭配的醬料,可能有發酵過的椰肉製品成分,而它在製造的過程中有上述細菌的滋生與椰黍菌酸的大量產生,因而造成了這一次的事件。 5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體: ※ 當新聞連結過長時,需提供短網址方便網友點擊 https://www.ftvnews.com.tw/news/detail/2024329W0299 6.備註: ※ 一個人一天只能張貼一則新聞(以天為單位),被刪或自刪也算額度內,超貼者水桶,請注意 ※ 備註請勿張貼三日內新聞(包含連結、標題等) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.112.48.145 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1711719841.A.F31.html

03/29 21:44, 1月前 , 1F
Nobody’s gives a fuck 又一個來洗地的
03/29 21:44, 1F

03/29 21:45, 1月前 , 2F
粿菌王比較好記
03/29 21:45, 2F

03/29 21:46, 1月前 , 3F
喔是喔,所以法醫通通搞錯囉?大師
03/29 21:46, 3F

03/29 21:46, 1月前 , 4F
米已經被黑了 還不及了
03/29 21:46, 4F

03/29 21:46, 1月前 , 5F
好的 米酵菌酸
03/29 21:46, 5F

03/29 21:46, 1月前 , 6F
yes菌
03/29 21:46, 6F

03/29 21:46, 1月前 , 7F
椰黍菌酸正名運動
03/29 21:46, 7F

03/29 21:47, 1月前 , 8F
有種萬華破口、萬華病毒的即視感
03/29 21:47, 8F

03/29 21:47, 1月前 , 9F
又要正名了?
03/29 21:47, 9F

03/29 21:47, 1月前 , 10F
已經害人不敢吃 粿條粄條了 QQ
03/29 21:47, 10F

03/29 21:47, 1月前 , 11F
台灣價值+1000
03/29 21:47, 11F

03/29 21:48, 1月前 , 12F
所以重點是脂肪???
03/29 21:48, 12F

03/29 21:48, 1月前 , 13F
這只是譯名問題 畢竟不是常見的名詞
03/29 21:48, 13F

03/29 21:48, 1月前 , 14F
脂肪還要椰子,那確實跟米沒啥關係
03/29 21:48, 14F

03/29 21:48, 1月前 , 15F
無聊 姜至剛你是國文老師?
03/29 21:48, 15F

03/29 21:48, 1月前 , 16F
我就是要叫護士小姐啦安抓?!來告我啊~
03/29 21:48, 16F

03/29 21:48, 1月前 , 17F
也不是絕對 那只是這細菌最喜歡的環境
03/29 21:48, 17F

03/29 21:49, 1月前 , 18F
米字旁都倒楣了
03/29 21:49, 18F

03/29 21:49, 1月前 , 19F
你誰阿QQ
03/29 21:49, 19F

03/29 21:49, 1月前 , 20F
米酵菌酸應該是本來就翻成這樣吧QQ
03/29 21:49, 20F

03/29 21:49, 1月前 , 21F
姜至剛好像韓國人的名字..他是??
03/29 21:49, 21F

03/29 21:50, 1月前 , 22F
台大毒理學教授 應該有資格發這種言
03/29 21:50, 22F

03/29 21:50, 1月前 , 23F
粿仔菌感覺比較好記
03/29 21:50, 23F

03/29 21:50, 1月前 , 24F
好的米酵菌酸
03/29 21:50, 24F

03/29 21:50, 1月前 , 25F
問題是google米酵菌酸才查得出東西啊
03/29 21:50, 25F

03/29 21:51, 1月前 , 26F
但是怕影響食品,還是正名一下好
03/29 21:51, 26F

03/29 21:51, 1月前 , 27F
中文資料肯定對岸的 只有他們發生過
03/29 21:51, 27F

03/29 21:51, 1月前 , 28F
越來越難念
03/29 21:51, 28F

03/29 21:51, 1月前 , 29F
而且還很多次 為什麼這樣譯就不知道
03/29 21:51, 29F

03/29 21:52, 1月前 , 30F
翻成崩潰菌酸好了QQ
03/29 21:52, 30F

03/29 21:52, 1月前 , 31F
對面譯的,結果沒人糾正譯名錯誤
03/29 21:52, 31F

03/29 21:52, 1月前 , 32F
Bongkrek=崩潰
03/29 21:52, 32F

03/29 21:52, 1月前 , 33F
應該是中國的案例都與椰子無關
03/29 21:52, 33F

03/29 21:53, 1月前 , 34F
好的!米酵菌酸
03/29 21:53, 34F

03/29 21:54, 1月前 , 35F
換椰子類產品滯銷
03/29 21:54, 35F

03/29 21:54, 1月前 , 36F
直接用英文Bongkrek acid就好了 不會影響
03/29 21:54, 36F

03/29 21:55, 1月前 , 37F
任何產品
03/29 21:55, 37F

03/29 21:55, 1月前 , 38F
中國的米應該指的是"玉米"吧!!
03/29 21:55, 38F

03/29 21:56, 1月前 , 39F
中國那邊中這個毒的是吃了發酵玉米麵
03/29 21:56, 39F
還有 156 則推文
03/30 05:16, 1月前 , 196F
中文為什麼一堆翻譯錯誤
03/30 05:16, 196F

03/30 05:56, 1月前 , 197F
這篇合理
03/30 05:56, 197F

03/30 06:23, 1月前 , 198F
內容值得參考,標題很廢
03/30 06:23, 198F

03/30 07:03, 1月前 , 199F
姜教授是優秀台大腎臟科教授,發言可信
03/30 07:03, 199F

03/30 07:05, 1月前 , 200F
一堆智障看不懂還在臭,有夠蠢
03/30 07:05, 200F

03/30 07:08, 1月前 , 201F
八卦仔不懂沒看文章亂推文亂嗆
03/30 07:08, 201F

03/30 07:09, 1月前 , 202F
轉移焦點?
03/30 07:09, 202F

03/30 07:29, 1月前 , 203F
03/30 07:29, 203F

03/30 07:55, 1月前 , 204F
請正名寶林菌酸
03/30 07:55, 204F

03/30 08:13, 1月前 , 205F
一樓英文..
03/30 08:13, 205F

03/30 08:19, 1月前 , 206F
名字本來就很重要,明明就是椰子和玉米例子
03/30 08:19, 206F

03/30 08:19, 1月前 , 207F
多,還有木耳,米製品根本風評被害
03/30 08:19, 207F

03/30 08:22, 1月前 , 208F
而且我是有找到米酵菌酸的語源是米酵餅,一
03/30 08:22, 208F

03/30 08:22, 1月前 , 209F
玉米不是米還不是叫了這麼久
03/30 08:22, 209F

03/30 08:25, 1月前 , 210F
種中國食物,或是米酵面,都有加玉米澱粉
03/30 08:25, 210F

03/30 08:26, 1月前 , 211F
然後中國研究也指出大多案例是自家製品,像
03/30 08:26, 211F

03/30 08:28, 1月前 , 212F
粿條通常是工廠做的,實際案例純米的都沒事
03/30 08:28, 212F

03/30 08:29, 1月前 , 213F
有問題的都是摻了玉米澱粉的
03/30 08:29, 213F

03/30 08:29, 1月前 , 214F
至少也該改叫玉米菌酸,反正華人椰子吃不多
03/30 08:29, 214F

03/30 08:44, 1月前 , 215F
覺青:這一定是中國來的 叫中國菌更好
03/30 08:44, 215F

03/30 09:07, 1月前 , 216F
可憐的粿條跟米粉 還有被愚弄的理盲
03/30 09:07, 216F

03/30 09:29, 1月前 , 217F
peko
03/30 09:29, 217F

03/30 09:58, 1月前 , 218F
名字本來就很重要啊 像武漢肺炎
03/30 09:58, 218F

03/30 10:03, 1月前 , 219F
操 現在說這個是怎樣 顯得你很屌?
03/30 10:03, 219F

03/30 10:21, 1月前 , 220F
一直無腦在意中譯的 怎不順便靠杯
03/30 10:21, 220F

03/30 10:21, 1月前 , 221F
蠟樣芽孢桿菌怎叫仙人掌桿菌啦
03/30 10:21, 221F

03/30 10:26, 1月前 , 222F
沒人發現一樓的英文完全是台灣人會犯
03/30 10:26, 222F

03/30 10:26, 1月前 , 223F
的基本錯誤嗎?
03/30 10:26, 223F

03/30 10:30, 1月前 , 224F
這位是出來阻止媒體亂象的專業權威欸 八
03/30 10:30, 224F

03/30 10:30, 1月前 , 225F
卦版怎麼會如此不尊重專業
03/30 10:30, 225F

03/30 10:36, 1月前 , 226F
你這樣會被抗議歧視哦
03/30 10:36, 226F

03/30 11:18, 1月前 , 227F
乾脆唸拉屎菌
03/30 11:18, 227F

03/30 14:04, 1月前 , 228F
推導師,前面一群高能兒出來丟人現眼
03/30 14:04, 228F

03/30 14:09, 1月前 , 229F
姜老師是毒理學專家欸,結果一堆推文無
03/30 14:09, 229F

03/30 14:09, 1月前 , 230F
腦亂噓,真的超好笑,不愧是八卦版
03/30 14:09, 230F

03/30 16:19, 1月前 , 231F
乾脆改名叫玉米酵菌酸
03/30 16:19, 231F

03/30 17:27, 1月前 , 232F
支持調整~
03/30 17:27, 232F

03/30 21:36, 1月前 , 233F
這翻譯確實比較好,原文跟米沒關係,是支
03/30 21:36, 233F

03/30 21:37, 1月前 , 234F
語亂翻
03/30 21:37, 234F

03/31 20:44, 1月前 , 235F
原來大家都念錯了~
03/31 20:44, 235F
文章代碼(AID): #1c1iMXyn (Gossiping)