[問卦] 「質詢是上對下的關係」英文怎麼說?

看板Gossiping作者 (天光雲影仍徘徊)時間2月前 (2024/03/07 20:17), 編輯推噓2(205)
留言7則, 6人參與, 2月前最新討論串1/1
最近我聽到有一位學富五車的民意代表說: 「質詢是上對下的關係。」 我想轉述並請教我的美國朋友,他們那邊是不是也是這樣講的。 請問一下大家:「質詢是上對下的關係。」 英文怎麼說? 我有想了一些翻譯, 請大家幫忙我看一下怎麼翻譯,美國人比較聽得懂。 1. Interrogation is a top-to-bottom process. 2. In the process of interrogation, there is a top-to-bottom relationship. 3. It is a top-to-bottom process that is involved in interrogation. 4. It is important to understand that interrogation is a top-to-bottom process. 5. A top-to-bottom relationship exists during an interrogation. 6. In the course of interrogation, there is a relationship from top to bottom. 7. An interrogation involves a top-to-bottom interaction. 8. There is a top-to-bottom relationship involved in interrogation. 9. It is a top-to-bottom process when it comes to interrogations. 10. A top-to-bottom relationship is characterized by interrogation. 再請大家幫忙,謝謝。 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.168.104 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1709813876.A.90D.html

03/07 20:18, 2月前 , 1F
I am the boss
03/07 20:18, 1F

03/07 20:18, 2月前 , 2F
I am your father
03/07 20:18, 2F

03/07 20:19, 2月前 , 3F
上對下這個姿勢可以69
03/07 20:19, 3F

03/07 20:19, 2月前 , 4F
所以英文叫做suck my dick
03/07 20:19, 4F

03/07 20:19, 2月前 , 5F
cowgirl
03/07 20:19, 5F

03/07 20:20, 2月前 , 6F
i god you dog
03/07 20:20, 6F

03/07 20:41, 2月前 , 7F
Fuck dpp
03/07 20:41, 7F
文章代碼(AID): #1bwR1qaD (Gossiping)