[問卦] 中國用禁字不會很難認很容易搞混嗎?

看板Gossiping作者 (syan)時間4月前 (2023/12/18 23:49), 編輯推噓3(303)
留言6則, 5人參與, 4月前最新討論串1/1
是這樣的啦 阿肥最近上班偷看影片都沒開聲音只能看字幕 阿共的追劇解說也都剪得蠻好的,但有一點阿肥很困擾 比如說什麼 小明S了小華,小華S了 那些殺啊死啊之類的禁字常常縮寫成一個英文,很難辨認,讓只讀字幕的阿肥很痛苦 想問問大家: 有沒有哪些常用禁字是阿肥追劇需要先學的? (為維護u質八卦版環境,請勿回復nmsl sb之類的髒話,阿肥已懂) 話說回來, 最近好像有個熱門景點叫LP聊那到底是啥啊? 怎麼有人把熱門景點取名那麼難聽(LP)?真的好玩嗎? 掛? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.91.204 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1702914589.A.128.html

12/18 23:52, 4月前 , 1F

12/18 23:59, 4月前 , 2F

12/19 00:00, 4月前 , 3F
一樓的完全看不懂@@
12/19 00:00, 3F

12/19 00:04, 4月前 , 4F
看到一樓還有人想統一?
12/19 00:04, 4F

12/19 00:24, 4月前 , 5F
挨打 中國 暴力 侵略 射 子彈 第二句跟最
12/19 00:24, 5F

12/19 00:24, 4月前 , 6F
後就猜不出來了
12/19 00:24, 6F
文章代碼(AID): #1bW6eT4e (Gossiping)