[問卦] 為啥日本YouTuber普遍不上字幕,台灣要?

看板Gossiping作者 (anger)時間9月前 (2023/08/22 17:35), 編輯推噓71(79888)
留言175則, 118人參與, 9月前最新討論串1/1
如題 一個影片10多分鐘 全程上字幕是一件蠻花時間的事 日本YouTuber普遍影片都不上字幕 只有重點部分才會上字幕 反觀台灣 無論你影片長短全程都上字幕 這上字幕花費時間也不少 可能會影響影片品質 日本反而都沒在上字幕 為啥呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.30.76 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1692696928.A.06D.html

08/22 17:36, 9月前 , 1F
省錢
08/22 17:36, 1F

08/22 17:36, 9月前 , 2F
台灣內建字母了然後yt又再上一次字母
08/22 17:36, 2F

08/22 17:37, 9月前 , 3F
上彈幕就可以了
08/22 17:37, 3F

08/22 17:37, 9月前 , 4F
因為中國人有很多軟體可以幫忙上字幕
08/22 17:37, 4F

08/22 17:37, 9月前 , 5F
全世界就台灣和中國什麼都要上字幕
08/22 17:37, 5F

08/22 17:37, 9月前 , 6F
但是日文沒有這種軟體可以幫忙上字幕
08/22 17:37, 6F

08/22 17:38, 9月前 , 7F
某些時候會關聲音看
08/22 17:38, 7F

08/22 17:38, 9月前 , 8F
看字幕兩倍速放很有效率欸
08/22 17:38, 8F

08/22 17:38, 9月前 , 9F
華語圈從小培養閱讀>聽力導致的啊,
08/22 17:38, 9F

08/22 17:38, 9月前 , 10F
沒字幕,怎麼開靜音看
08/22 17:38, 10F

08/22 17:38, 9月前 , 11F
日本電視也沒在字幕 他們目標族群就自己
08/22 17:38, 11F

08/22 17:38, 9月前 , 12F
美國人看電影就沒字幕的
08/22 17:38, 12F

08/22 17:38, 9月前 , 13F
人 有些有開自動翻譯
08/22 17:38, 13F

08/22 17:39, 9月前 , 14F
對日本美國這些國家來說 字幕是輔助工具 是
08/22 17:39, 14F

08/22 17:39, 9月前 , 15F
給聽障者使用的
08/22 17:39, 15F

08/22 17:39, 9月前 , 16F
全世界只有看中文的人種要字母而已
08/22 17:39, 16F

08/22 17:39, 9月前 , 17F
國外沒有字幕文化
08/22 17:39, 17F

08/22 17:40, 9月前 , 18F
不上字幕就懶而已,方便到你累到觀眾,正
08/22 17:40, 18F

08/22 17:40, 9月前 , 19F
台灣連廣告都要字幕 笑死
08/22 17:40, 19F

08/22 17:40, 9月前 , 20F
狼性 什麼都要兩倍速
08/22 17:40, 20F

08/22 17:40, 9月前 , 21F
常人看一行字不用1秒,聽你講完要5秒,浪
08/22 17:40, 21F

08/22 17:40, 9月前 , 22F
費大家時間
08/22 17:40, 22F

08/22 17:40, 9月前 , 23F
中文同音字那麼多,誰知道你是在說哪個字
08/22 17:40, 23F

08/22 17:40, 9月前 , 24F
中文字有歧義的太多
08/22 17:40, 24F

08/22 17:41, 9月前 , 25F
因為要上班偷看
08/22 17:41, 25F

08/22 17:41, 9月前 , 26F
現在都電腦自動上字幕了
08/22 17:41, 26F

08/22 17:41, 9月前 , 27F
在日本看電視也沒字幕
08/22 17:41, 27F

08/22 17:41, 9月前 , 28F
有CC字幕了還要在影片內嵌字幕很白癡
08/22 17:41, 28F

08/22 17:42, 9月前 , 29F
以前是為了說各種方言的人,有些人說國
08/22 17:42, 29F

08/22 17:42, 9月前 , 30F
語聽不懂,記者報新聞就不用字幕
08/22 17:42, 30F

08/22 17:43, 9月前 , 31F
上字幕才方便上班偷看啊
08/22 17:43, 31F

08/22 17:43, 9月前 , 32F
日本人要打入其他市場 自己也會上字幕
08/22 17:43, 32F

08/22 17:44, 9月前 , 33F
日本沒這習慣阿 所以國外影片還自己配音
08/22 17:44, 33F

08/22 17:44, 9月前 , 34F
日文同音字才多了 華人聽力不好是常
08/22 17:44, 34F

08/22 17:44, 9月前 , 35F
識了
08/22 17:44, 35F

08/22 17:45, 9月前 , 36F
像那些YTer,口齒不清,不上字幕有些根
08/22 17:45, 36F

08/22 17:45, 9月前 , 37F
本聽不懂,而且不上字幕點閱率非常差
08/22 17:45, 37F

08/22 17:45, 9月前 , 38F
看兩倍速沒字幕有點難懂
08/22 17:45, 38F

08/22 17:46, 9月前 , 39F
華人聽力真的很差
08/22 17:46, 39F
還有 96 則推文
08/22 20:06, 9月前 , 136F
都在辛苦聽
08/22 20:06, 136F

08/22 20:09, 9月前 , 137F
所以台灣跟中國人智商比較低啊 沒在
08/22 20:09, 137F

08/22 20:09, 9月前 , 138F
動腦
08/22 20:09, 138F

08/22 20:14, 9月前 , 139F
日本很少上全字幕的節目
08/22 20:14, 139F

08/22 20:20, 9月前 , 140F
日本連電視劇都沒在上字幕了
08/22 20:20, 140F

08/22 20:20, 9月前 , 141F
事實上就是中文使用者聽力普遍較差 太依
08/22 20:20, 141F

08/22 20:20, 9月前 , 142F
賴閱讀的結果
08/22 20:20, 142F

08/22 20:21, 9月前 , 143F
中文同音字那麼多
08/22 20:21, 143F

08/22 20:21, 9月前 , 144F
平常跟別人對話也沒有字幕啊
08/22 20:21, 144F

08/22 20:22, 9月前 , 145F
中文爛語言 還得要看字幕才知道講三小
08/22 20:22, 145F

08/22 20:24, 9月前 , 146F
其實滿多國家都不上字幕的
08/22 20:24, 146F

08/22 20:38, 9月前 , 147F
日本新聞沒字幕也沒跑馬燈
08/22 20:38, 147F

08/22 20:42, 9月前 , 148F
聽中文特別不好懂啊
08/22 20:42, 148F

08/22 20:50, 9月前 , 149F
快轉很方便啊!
08/22 20:50, 149F

08/22 20:51, 9月前 , 150F
同音字太多
08/22 20:51, 150F

08/22 21:09, 9月前 , 151F
方塊字的適合看
08/22 21:09, 151F

08/22 21:09, 9月前 , 152F
推61樓,發音字句影響有差
08/22 21:09, 152F

08/22 21:11, 9月前 , 153F
一個擅長讀書 一個擅長溝通
08/22 21:11, 153F

08/22 21:12, 9月前 , 154F
全世界好像只有台灣在上字幕的
08/22 21:12, 154F

08/22 21:13, 9月前 , 155F
以前是為了提高識字率
08/22 21:13, 155F

08/22 21:14, 9月前 , 156F
上字幕的習慣一直沿用到現在
08/22 21:14, 156F

08/22 21:16, 9月前 , 157F
中文不用上字幕也聽得懂啦。現在YT都當廣播
08/22 21:16, 157F

08/22 21:16, 9月前 , 158F
在聽
08/22 21:16, 158F

08/22 21:28, 9月前 , 159F
收音設備差 加上發音不好
08/22 21:28, 159F

08/22 21:43, 9月前 , 160F
因為中文就爛語言 沒上字幕連自己都不
08/22 21:43, 160F

08/22 21:45, 9月前 , 161F
對聽障者來說很好
08/22 21:45, 161F

08/22 22:36, 9月前 , 162F
表音跟表意文字,我們同音異義字很多,
08/22 22:36, 162F

08/22 22:36, 9月前 , 163F
優點是濃縮
08/22 22:36, 163F

08/22 23:03, 9月前 , 164F
沒字幕開1.75 很不方便
08/22 23:03, 164F

08/22 23:17, 9月前 , 165F
日本字幕都嘛可以開
08/22 23:17, 165F

08/23 02:28, 9月前 , 166F
聽過外國人看影片還特地要求沒有字
08/23 02:28, 166F

08/23 02:28, 9月前 , 167F
幕的呢
08/23 02:28, 167F

08/23 02:55, 9月前 , 168F
看字幕比用聽的快很多啊
08/23 02:55, 168F

08/23 04:09, 9月前 , 169F
真的只有中文圈在上字幕 超怪
08/23 04:09, 169F

08/23 05:14, 9月前 , 170F
聲調語言 不發很準的話不好完全聽懂
08/23 05:14, 170F

08/23 09:24, 9月前 , 171F
先瞭解表音文字和表意文字,就知道為什
08/23 09:24, 171F

08/23 09:24, 9月前 , 172F
08/23 09:24, 172F

08/23 09:56, 9月前 , 173F
同音字多 字母字比較不會同音
08/23 09:56, 173F

08/23 11:35, 9月前 , 174F
中文單一字體涵義多又有同音問題
08/23 11:35, 174F

08/23 12:22, 9月前 , 175F
沒字幕不知道在說什麼
08/23 12:22, 175F
文章代碼(AID): #1av85W1j (Gossiping)