[問卦] 宜蘭餅的英文

看板Gossiping作者 (宜蘭工具人)時間2年前 (2023/06/29 11:50), 編輯推噓1(433)
留言10則, 10人參與, 2年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/wftvBOw.jpg
如題 吃宜蘭餅的時候剛好看到 為何英文不是Yilan cookie 而是Taiwan cookie呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.136.233.83 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1688010611.A.3CF.html

06/29 11:50, 2年前 , 1F
誰跟你說那個是翻譯?
06/29 11:50, 1F

06/29 11:50, 2年前 , 2F
YiLan Cake
06/29 11:50, 2F

06/29 11:51, 2年前 , 3F
yilan bin
06/29 11:51, 3F

06/29 11:51, 2年前 , 4F
外銷給國外 反正又看不懂中文
06/29 11:51, 4F

06/29 11:52, 2年前 , 5F
說不定只是解釋說這是台灣的一種餅乾
06/29 11:52, 5F

06/29 11:52, 2年前 , 6F
霸氣啊~
06/29 11:52, 6F

06/29 11:53, 2年前 , 7F
台灣小吃只是臭豆腐嗎
06/29 11:53, 7F

06/29 11:54, 2年前 , 8F
台灣小吃因該是羅宋湯
06/29 11:54, 8F

06/29 11:55, 2年前 , 9F
盜版牛舌餅
06/29 11:55, 9F

06/29 12:00, 2年前 , 10F
偷別人創意的餅...
06/29 12:00, 10F
文章代碼(AID): #1adFzpFF (Gossiping)