[問卦] ChatGPT是不是直接打趴Google翻譯?
Google翻譯這麼多年了
但很多不管中翻英還是英翻中
都還是感覺翻得有點奇怪
也無法根據上下文翻譯出正確的意思
ChatGPT出來後
拿它來翻譯文章
整個語句看起來都順暢很多
它也可以根據上下文翻得更準確一點
Google努力了這麼多年
為何翻譯這塊感覺一下就被打趴?
有卦否?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.216.236.85 (澳大利亞)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1687783573.A.911.html
→
06/26 20:46,
10月前
, 1F
06/26 20:46, 1F
→
06/26 20:46,
10月前
, 2F
06/26 20:46, 2F
推
06/26 20:47,
10月前
, 3F
06/26 20:47, 3F
推
06/26 20:47,
10月前
, 4F
06/26 20:47, 4F
→
06/26 20:47,
10月前
, 5F
06/26 20:47, 5F
→
06/26 20:47,
10月前
, 6F
06/26 20:47, 6F
推
06/26 20:47,
10月前
, 7F
06/26 20:47, 7F
→
06/26 20:48,
10月前
, 8F
06/26 20:48, 8F
推
06/26 20:48,
10月前
, 9F
06/26 20:48, 9F
→
06/26 20:48,
10月前
, 10F
06/26 20:48, 10F
→
06/26 20:50,
10月前
, 11F
06/26 20:50, 11F
→
06/26 20:51,
10月前
, 12F
06/26 20:51, 12F
推
06/26 20:53,
10月前
, 13F
06/26 20:53, 13F
→
06/26 21:01,
10月前
, 14F
06/26 21:01, 14F
噓
06/26 21:02,
10月前
, 15F
06/26 21:02, 15F
→
06/26 21:03,
10月前
, 16F
06/26 21:03, 16F
推
06/27 12:36,
10月前
, 17F
06/27 12:36, 17F