[問卦] 鴻海Foxconn狐狸康怎麼被對岸叫發財康?

看板Gossiping作者 (誒嘿嘿嘿)時間1年前 (2023/04/25 18:09), 編輯推噓2(204)
留言6則, 6人參與, 1年前最新討論串1/1
鴻海富士康Foxconn 直接翻譯應該是狐狸康對吧? 聽起來就很有趣的感覺 怎麼一到對岸中國大陸,卻被翻譯成「發財康」 是只要有手有腳,就能立刻上崗,包吃包住嗎? 有沒有Foxconn要怎麼翻譯比較正確的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.23.92 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1682417375.A.0B3.html

04/25 18:10, 1年前 , 1F
中年老漢的取綽號品味…
04/25 18:10, 1F

04/25 18:11, 1年前 , 2F
錢比支國其他地方多很多
04/25 18:11, 2F

04/25 18:11, 1年前 , 3F
黨不喜歡狐狸稱號
04/25 18:11, 3F

04/25 18:29, 1年前 , 4F
五樓屁康
04/25 18:29, 4F

04/25 18:38, 1年前 , 5F
狐狸騙徒
04/25 18:38, 5F

04/25 20:06, 1年前 , 6F
狐狸控
04/25 20:06, 6F
文章代碼(AID): #1aHwRV2p (Gossiping)