如題啊
雖然版上有很多支語警察
但工作上和中國人合作
不免還是會對他們的用語感到困惑
例如說
打點滴 他們叫做吊鹽水
品質 他們叫做質量
還有更多的是成語
明明是同一件成語
他們的成語就和台灣的字顛倒
這就很想問阿
到底是他們的大耀進 文革
導致相同的用語 和我們不一樣
還是老蔣當時來台
為了漢賊不兩立
刻意改掉這些成語的用法?
版上有沒有鍵盤歷史學家能夠解卦
來 寶傑
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.182.202 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1681792779.A.767.html
→
04/18 12:40,
1年前
, 1F
04/18 12:40, 1F
→
04/18 12:40,
1年前
, 2F
04/18 12:40, 2F
→
04/18 12:40,
1年前
, 3F
04/18 12:40, 3F
→
04/18 12:41,
1年前
, 4F
04/18 12:41, 4F
→
04/18 12:41,
1年前
, 5F
04/18 12:41, 5F
→
04/18 12:41,
1年前
, 6F
04/18 12:41, 6F
→
04/18 12:43,
1年前
, 7F
04/18 12:43, 7F
噓
04/18 12:43,
1年前
, 8F
04/18 12:43, 8F
→
04/18 12:44,
1年前
, 9F
04/18 12:44, 9F
推
04/18 12:45,
1年前
, 10F
04/18 12:45, 10F
→
04/18 12:46,
1年前
, 11F
04/18 12:46, 11F
→
04/18 12:46,
1年前
, 12F
04/18 12:46, 12F
→
04/18 12:48,
1年前
, 13F
04/18 12:48, 13F
→
04/18 12:48,
1年前
, 14F
04/18 12:48, 14F
→
04/18 12:52,
1年前
, 15F
04/18 12:52, 15F
→
04/18 13:01,
1年前
, 16F
04/18 13:01, 16F
→
04/18 13:01,
1年前
, 17F
04/18 13:01, 17F
→
04/18 13:01,
1年前
, 18F
04/18 13:01, 18F
推
04/18 14:45,
1年前
, 19F
04/18 14:45, 19F