[問卦] 質量 大面積 同接 不仲 清楚都是個啥阿

看板Gossiping作者 (天龍大安吳彥祖)時間1年前 (2022/09/22 13:46), 1年前編輯推噓4(5113)
留言19則, 13人參與, 1年前最新討論串1/1
餓死抬頭,某版月經又來了,固定檢討起了支語,結果冒出一堆都看不懂詞彙。 像是用質量代替品質,始終無法理解,這到底怎麼把高質量跟高品質掛勾 更蠢的是不仲跟清楚是三小,不仲看都看不懂,清楚這詞彙也是,怎麼用成形容詞的,代 表這個人很好理解? 怎麼那麼多奇怪詞彙跟偏離的語意用法阿? 是不是為了表達自己小圈圈特性,所以必須用一堆詭異用詞或扭曲原來詞彙的語意啊? U mi U八卦ㄋ鳩咪 嘻嘻 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.51.113 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1663825581.A.0AF.html

09/22 13:46, 1年前 , 1F
親 都是咱們的詞 不用分這麼細兒
09/22 13:46, 1F

09/22 13:47, 1年前 , 2F
同接 不仲 清楚是殺小
09/22 13:47, 2F
同接不仲這種畸形詞彙還估狗的到,清楚就完全估狗不到,因為根本就是極少特定人扭曲 詞彙用法,跟當年我看到質量 大面積一樣無言,好長一段時間都無法理解。

09/22 13:47, 1年前 , 3F
NMSL
09/22 13:47, 3F

09/22 13:47, 1年前 , 4F
小雞仔露出黑腳了吧
09/22 13:47, 4F
這個要常看B站才會懂了吧,暗藏玄只因!

09/22 13:47, 1年前 , 5F
小姊姊
09/22 13:47, 5F

09/22 13:52, 1年前 , 6F
那不是日文嗎
09/22 13:52, 6F
哇靠真的查到了耶,直接把日本漢字搬過來中文用是三小,傻眼= =... ※ 編輯: chean1020 (118.170.51.113 臺灣), 09/22/2022 13:53:56

09/22 13:54, 1年前 , 7F
有些是日文
09/22 13:54, 7F

09/22 13:59, 1年前 , 8F
日文漢字直接用的很多:達人、定食
09/22 13:59, 8F

09/22 13:59, 1年前 , 9F
、素人、王道
09/22 13:59, 9F

09/22 14:05, 1年前 , 10F
什麼鬼支語啦!什麼?是日語!?有深度
09/22 14:05, 10F

09/22 14:08, 1年前 , 11F
台灣跟支那,算人數我們才是小圈圈
09/22 14:08, 11F

09/22 14:08, 1年前 , 12F
我反倒覺得你該要有小圈圈的驕傲
09/22 14:08, 12F

09/22 14:08, 1年前 , 13F
我跟樓下貼貼
09/22 14:08, 13F

09/22 14:09, 1年前 , 14F
質量跟大面積是支語ㄅ
09/22 14:09, 14F

09/22 14:09, 1年前 , 15F
嘔嘔嘔
09/22 14:09, 15F

09/22 14:27, 1年前 , 16F
小圈圈的用語就別特意去了解了
09/22 14:27, 16F

09/22 14:27, 1年前 , 17F
豈不庸人自擾?
09/22 14:27, 17F

09/22 14:27, 1年前 , 18F
你改天看韓綜又得學一堆
09/22 14:27, 18F

09/22 15:39, 1年前 , 19F
少一個大平台
09/22 15:39, 19F
文章代碼(AID): #1ZA_Qj2l (Gossiping)