[問卦] Breaking bad是什麼意思阿?

看板Gossiping作者 (我老公是張孝全!)時間1年前 (2022/08/09 15:47), 編輯推噓29(29019)
留言48則, 42人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
字幕組根據劇情譯成《絕命毒師》, 可是本人英語太菜,看英文完全不懂什麼意思 Breaking (打破)Bad(壞的)? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.72.82.167 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1660031252.A.CDC.html

08/09 15:48, 1年前 , 1F
你知道breaking news什麼意思嗎?
08/09 15:48, 1F

08/09 15:48, 1年前 , 2F
突發的壞事
08/09 15:48, 2F

08/09 15:48, 1年前 , 3F
越來越糟糕
08/09 15:48, 3F

08/09 15:48, 1年前 , 4F
五樓breaking ass
08/09 15:48, 4F

08/09 15:48, 1年前 , 5F
Baking Bread
08/09 15:48, 5F

08/09 15:48, 1年前 , 6F
意大利?
08/09 15:48, 6F

08/09 15:48, 1年前 , 7F
就是小白變成小灰再變成小黑的故事
08/09 15:48, 7F

08/09 15:49, 1年前 , 8F
敲breaking 冰毒bad
08/09 15:49, 8F

08/09 15:49, 1年前 , 9F
抽菸bad
08/09 15:49, 9F

08/09 15:49, 1年前 , 10F
I had a good job until my boss accused
08/09 15:49, 10F

08/09 15:49, 1年前 , 11F
誤入歧途之意
08/09 15:49, 11F

08/09 15:49, 1年前 , 12F
me of stealing.
08/09 15:49, 12F

08/09 15:49, 1年前 , 13F
Breaking bird
08/09 15:49, 13F

08/09 15:49, 1年前 , 14F
跳breaking很bad
08/09 15:49, 14F

08/09 15:49, 1年前 , 15F
變壞
08/09 15:49, 15F

08/09 15:49, 1年前 , 16F
就是一張床 上面可以跳breaking 我英文還
08/09 15:49, 16F

08/09 15:50, 1年前 , 17F
行吧
08/09 15:50, 17F

08/09 15:50, 1年前 , 18F
使壞
08/09 15:50, 18F

08/09 15:50, 1年前 , 19F
入歧途沒錯 但並沒有誤的意思
08/09 15:50, 19F

08/09 15:50, 1年前 , 20F
broke a leg 的意思
08/09 15:50, 20F

08/09 15:50, 1年前 , 21F
影集中是「變壞」的意思 ,可是正常幾乎沒
08/09 15:50, 21F

08/09 15:50, 1年前 , 22F
有那樣用
08/09 15:50, 22F

08/09 15:50, 1年前 , 23F
美國的俗諺啦
08/09 15:50, 23F

08/09 15:51, 1年前 , 24F
美國俚語 去維基一下
08/09 15:51, 24F

08/09 15:52, 1年前 , 25F
知道了,謝謝老師
08/09 15:52, 25F

08/09 15:53, 1年前 , 26F
其中一集的對話就有提到"breaking bad"
08/09 15:53, 26F

08/09 15:53, 1年前 , 27F
泰泰泰
08/09 15:53, 27F

08/09 15:53, 1年前 , 28F
變壞的意思啦
08/09 15:53, 28F

08/09 15:55, 1年前 , 29F
狂野使壞
08/09 15:55, 29F

08/09 15:55, 1年前 , 30F
break-fast
08/09 15:55, 30F

08/09 15:56, 1年前 , 31F
歹路不能行的英文俚語
08/09 15:56, 31F

08/09 15:56, 1年前 , 32F
變壞
08/09 15:56, 32F

08/09 15:56, 1年前 , 33F
誤入歧途 變壞
08/09 15:56, 33F

08/09 15:56, 1年前 , 34F
使壞
08/09 15:56, 34F

08/09 15:59, 1年前 , 35F
美國俚語 請查 urban dictionary
08/09 15:59, 35F

08/09 16:03, 1年前 , 36F
入魔
08/09 16:03, 36F

08/09 16:15, 1年前 , 37F

08/09 16:15, 1年前 , 38F
見上圖
08/09 16:15, 38F

08/09 16:15, 1年前 , 39F
say my name
08/09 16:15, 39F

08/09 16:23, 1年前 , 40F
我家寶貝本來很乖的,都是交到壞朋友
08/09 16:23, 40F

08/09 16:32, 1年前 , 41F
不可以色色
08/09 16:32, 41F

08/09 16:33, 1年前 , 42F
08/09 16:33, 42F

08/09 16:33, 1年前 , 43F
地板動作床
08/09 16:33, 43F

08/09 16:33, 1年前 , 44F
街舞跳的很爛的意思
08/09 16:33, 44F

08/09 17:09, 1年前 , 45F
步入歧途 不見的誤所以改成步
08/09 17:09, 45F

08/09 18:04, 1年前 , 46F
新狠角色
08/09 18:04, 46F

08/09 18:07, 1年前 , 47F
懷特很乖 都是被平克曼帶壞的
08/09 18:07, 47F

08/09 20:11, 1年前 , 48F
神劇的意思
08/09 20:11, 48F
文章代碼(AID): #1YyX4KpS (Gossiping)
文章代碼(AID): #1YyX4KpS (Gossiping)